Untitled
To Italian Readers
Linden Bay Romance and Lee Rowan have allowed Isn't it Romantic? to translate an entire short novel by Lee Rowan. If Italian readers will voice a significant attention to it, Linden Bay Romance will consider to translate in the future other romance by Lee Rowan and others in italian.
It's really important that anyone who would like to see Linden Bay start translating into Italian post a response, even if it's just to say they read the story... because that's what will make the difference.
We have started also a poll to know your opinion. Please, everybody let us have your vote, it's really simple and fast, and the vote is anonymous.
Ai lettori Italiani
L'editore Linden Bay Romance e l'autrice Lee Rowan hanno dato il permesso a Isn't It Romantic? di tradurre un racconto breve di Lee Rowan. Se le lettrici italiane mostreranno un'attenzione significativa, Linden Bay Romance considererà in futuro la possibilità di tradurre in italiano altri romance di Lee Rowan e di altre autrici.
E' molto importante che tutte coloro che vorrebbero vedere Linden Bay iniziare a tradurre in italiano postino una risposta, anche solo per dire che hanno letto il racconto... perchè questo sarà ciò che farà la differenza.
Noi, abbiamo anche aperto un sondaggio per conoscere la vostra opinione. Per favore, fateci tutti avere il vostro voto, è molto semplice e veloce, e il voto è anonimo.
"Gift Exchange" by Lee Rowan
Copyright Lee Rowan, 2006. All rights reserved by Linden Bay Romance, LLC
www.lindenbayromance.com
Note: This excerpt is a homoerotic love story, and as such contains male/male sexual practices that may be offensive to some readers.
“I don't know what to say.” Second Lieutenant William Marshall gazed at the little bundle of treasure that Third Lieutenant David Archer had just placed in his hands a few minutes after they'd come off watch.
Will was not only surprised but slightly tipsy, having for once drunk his entire spirit ration with the intention of getting to sleep as quickly as possible. If he were asleep, he would not be lying awake alone in his hammock two days before the last Christmas Eve of the eighteenth century. Alone, longing for the pleasure of David beside him in bed, a pleasure they would both have to do without until their next chance to be private together on shore leave. One day in October, All Hallow’s Eve, was all they’d had since the previous August, and every day of abstinence was more trying than the one before.
He’d thought David would be snug in his own berth already, not appearing in his greatcoat at the door of Marshall's tiny cabin aboard the frigate Calypso. A brown paper bundle in his hands held a thick, warm winter scarf and two pair of stockings knit of the same fine dense wool.
“You don't need to say anything,” David assured him cheerfully. “Just use them, please. The weather's been bitter enough, these past weeks.”
No doubt of that. Nor was there any way to lie convincingly and deny that he was always freezing cold on watch, in the damp biting winds of the English Channel where they had spent the last two months guarding against Bonaparte’s blockade-runners. “Davy, I can't—”
“Of course you can!” David's grin faltered. “Why ever not?”
“I—I haven't anything to give you in return.” He had meant to visit the little bookshop in Plymouth and find a book of poetry for his lover, but the captain had left him in command of Calypso during their brief stop in port. He’d known Davy would understand, but there were very few opportunities to show David how much he cared. They weren’t like ordinary sweethearts, who could carry one another’s love tokens publicly. And it was even worse to be empty-handed in the face of David’s generosity.
“My dear friend...” David shook his head. “It sounds trite, I know, but you could give me the pleasure of sharing the gift.”
It was unfair of him to be so reasonable. Will ran a hand through his untidy black hair, trying to come up with a response. “Davy—”
“Truly, Will—not only does my mother knit the things, she has set both my unmarried sisters to fabricating them as well.” He made a comical face. “Keeps them out of trouble, I suppose, but they’ve sent more than I shall ever use. It would please me very much to see you comfortable.”
William’s hands were warmer just holding the items; he was especially cold right now, wearing only his nightshirt. The thought of how those stockings might feel on his chilly shins, the scarf blocking the icy draft down his coat, was undermining his resolve.
His pride still balked. “Davy...is there anything I possess that you would like to have? Anything at all that I might give you?”
An odd longing flickered across David's face for a moment, then he smiled and shook his head. “No.”
“What is it? I know there is something—”
The look now was exasperation. “Will—Oh, very well. Yes, there is. One thing, and we can call it even.”
He could not imagine what that might be. “What, then?”
Fire lurked in the blue eyes that met Marshall’s brown ones. “A kiss.”
A too-familiar, suppressed sensation shot through Marshall’s body, but he fought it down. “What? Here, on board the ship?” They had spoken of this when they’d first become lovers, and decided that strict celibacy aboard ship was the only way to keep themselves safe. The Articles of War, the draconian law of the Royal Navy, decreed death by hanging for men who took one another as lovers, and the horror of seeing that happen to the man he loved was more than Marshall was willing to risk.
David bit his lip. “I'm sorry, Will. I beg your pardon. I know we agreed to behave ourselves at sea, and I think that’s wise. But tomorrow is Christmas Eve, and I don’t think one kiss would be such a risk.”
“Perhaps not. But Davy, can you stop at just a kiss? I’m not sure I could.”
“You’re right, I know you’re right,” David said with a sigh. “But please, Will, do keep the woolies. You never buy anything for yourself, and you have no idea how cold I feel, watching you shivering on the quarterdeck.” He gave Marshall’s arm a quick squeeze. “I’m sorry, I’d better go now.”
He shifted, turning away; Will caught his shoulder. David looked up, their eyes met, and for a long moment Marshall just looked at him, his gaze caressing the fine-boned beauty of David's face, the sea-blue eyes, the perfection of his lips. Remembering how it would feel to touch those lips. To kiss them.
Nervous under the scrutiny, David licked his lips. “I'm sorry—” he began again, and Marshall kept hold of his shoulder and bent his head swiftly, catching David's half-open mouth with his own.
It didn't last very long. A little pressure, moist softness, David's warm breath caressing his face, a tiny tug as they pulled apart—then his own frantic grab for David's waist so he could steal a second kiss, longer and deeper. David's fingers were cool on the sides of his face now, and the taste of him made Will suddenly ravenous for more. A third kiss; somehow he was holding David tight against him, and the kiss was turning into something that involved his whole body.
He pushed David's coat aside, discovering that they were both dressed for bed. David must have had a sudden generous impulse and tossed the greatcoat on over his nightshirt.
“Will—we shouldn’t—what if someone were to come in?”
He heard the words, but they were murmured without conviction—and David's hands were now clutching Marshall's shoulders, locking them together.
“No one will come in, Davy.” He reached over and slipped the hook closed on the door, then leaned back against the bulkhead beside the door, pulling his friend closer, discovering that Davy was as hard as he was. Rum and desire made him lightheaded; his body was urging him closer, but part of his mind was all too aware of the possible consequences. “Davy, what—what can we—"
David straightened, his expression dazed and wondering. “What do you want? Wait, just a moment.” He cupped Marshall's face very gently in one hand, and searched his eyes. “Will, you really don't have to pay me back, you know. Especially not like this.”
They were speaking in whispers; it was so good, so sweet, and so very dangerous. But some things were worth the risk. “I do,” Will said. “Now. Quickly. It’s been too long, Davy.”
More kisses. There was a sharpness in the taste of David’s mouth now, an urgency. Will’s hands slipped to Davy's arse as their bodies settled into a rhythm of sorts. Davy's hands were roving. Down his back, his thighs, up his sides, thumbs slipping between their bodies to tease his nipples while Davy's mouth muffled his involuntary moan. He was panting, weating; his body was pushing toward completion but the pressure was not—quite—enough.
“Will?” Davy's whisper called him back to rational thought. “I'm going to do something. You must keep quiet. Can you do that?”
Gasping, he nodded. “What?”
“I'll show you.” Davy kissed him, tongue flicking lightly across his lips. When Marshall sought to deepen the kiss, Davy switched targets, rubbing his lips across his jaw, down the side of his throat. Marshall arched back against the bulkhead, shivering at the contrast of warm mouth and cool breath. He nearly cried out when Davy's mouth closed on a nipple, but managed to keep it to a strangled gasp. A part of his mind was grateful for the gusty winter wind outside; their little noises would be lost in the natural sounds, and the creaking of the ship.
“Can you keep quiet, Will?” Davy asked softly, then licked his ear and wrapped his fingers firmly around Marshall's yearning cock.
He groaned, reaching to reciprocate, but Davy shifted just out of reach. “You must stay quiet.”
“I will...Davy, for pity's sake—!”
Davy chuckled, and slid slowly down the front of Marshall's body. He knelt for a moment, gently cupping Will's balls. “Quiet, now,” he warned. “Shhhh...”
Marshall had to bite his own hand to keep quiet as Davy took his cock into his mouth. His whole being narrowed down to that one intense point of pleasure. But after a moment he mastered himself, reaching down to tangle his fingers in Davy's golden hair. The sensation was unbearably good, utterly perfect. Davy held him braced, firmly but gently, while his mouth...dear God...! The gathering pressure suddenly peaked and he was thrusting frantically, and Davy somehow kept up with him as he went over, was there with him, catching him in his arms he slid bonelessly to the floor, holding him as he sprawled there panting, trying to compose himself.
“Oh my God, Davy...”
David was laughing softly, and Will was struck by sudden remorse. “What about you? What should I do?”
Davy kissed him, a light salute. “Nothing. I came too. Couldn't have stopped it, Will, I got caught in your squall.”
“Oh.” He looked closer, saw a patch of wetness near the hem of David's nightshirt. “But I should have done something for—”
“You did exactly what you should have,” Davy said. He pulled Will into a close embrace, then relaxed his hold. “For once, you simply let me give you what you wanted. Thank you.”
Marshall blinked. “You—you wanted a kiss.”
“And I got it, too!” Davy's grin was positively wicked. He pushed himself to his feet, extended a hand. “You'd better climb into bed before you pass out down there, Will. And I'll be asleep myself in a minute or two, so I'd best be in my own cabin.”
Marshall took his hand. He would have liked nothing more than to squeeze the both of them onto his berth, and doze off with Davy's breath warm against his neck, but that would be fatally stupid. He hoisted himself up reluctantly, his head spinning with drink and happiness.
David guided him into his hammock and kissed him again, then picked up the forgotten woolens and wrapped the scarf snugly around Marshall's neck. “There.”
“But...” He plucked at the scarf. “Davy, you've given me so much...”
“It's a little bit of wool. After what you just gave me, I ought to give you a whole sheep!” He laughed at Marshall's horrified expression. “Well, perhaps not, that might cause talk. Pleasant dreams, Will! Merry Christmas!” Still smiling, David pulled his greatcoat back on and let himself out.
Marshall lay back and pulled the blanket up to his chin. He could never recall having felt so content. He knew he ought to be ashamed, or at least indignant at how easily David had seduced him, but he just could not manage it. Not right now. He was too relaxed, too comfortable...too warm. His body tingled with the happy memory of Davy's touch, and the scarf around his neck still held the faint scent of his friend and lover. Better than mistletoe.
Merry Christmas, indeed!
Perhaps they ought to celebrate Twelfth Night, too. And Candlemas, of course. And possibly Spring Equinox...
THE END
"Scambio di doni" di Lee Rowan
Copyright Lee Rowan, 2006. All rights reserved by Linden Bay Romance, LLC
www.lindenbayromance.com
Traduzione di Naan
Nota: Questo libro è una storia d'amore omosessuale, e come tale descrive scene di sesso tra uomini che potrebbero essere offensive per alcuni lettori.
"Non so cosa dire."il luogotenente in seconda William Marshall fissò il piccolo tesoro, un fagotto che il terzo luogotenente David Archer aveva messo nelle sue mani alcuni minuti prima, non appena si erano trovati fuori vista.
Will era non solo sorpreso, ma anche leggermente brillo, avendo per una volta fatto fuori tutta la sua razione di alcool con l'intenzione di addormentarsi il più velocemente possibile. Se si fosse addormentato, non sarebbe rimasto a giacere solo e sveglio nella sua branda a due giorni dall'ultima notte di Natale del diciottesimo secolo. Solo, con l'unico desiderio di avere David nel letto accanto a sé, un piacere di cui avrebbero dovuto entrambi fare a meno, fino alla prossima occasione di rimanere soli, durante la licenza a terra. Un giorno in Ottobre, la sera di Ognissanti, era stato tutto quello che avevano avuto dall'Agosto precedente, e ogni giorno di astinenza diventava sempre più arduo del precedente.
Si era aspettato che David fosse ormai già accoccolato nella sua cuccetta, di certo non che gli apparisse avvolto nel suo cappotto sulla soglia sua della piccola cabina, a bordo della fregata Calypso. Il fagotto avvolto in carta marrone che aveva in mano conteneva una morbida, calda sciarpa invernale e due calzettoni fatti a maglia della stessa soffice lana.
"Non devi dire niente" lo rassicurò David allegramente "Semplicemente usali, per favore. Il tempo è stato abbastanza freddo durante queste ultime settimane."
Su quello non v'erano dubbi. E non v'era modo di mentire in modo convincente, negando che si ritrovava sempre congelato quando era di vedetta nell'umido e forte vento del Canale Inglese, dove avevano passato gli ultimi due mesi di guardia contro le navi di Bonaparte che tentavano di forzare il blocco. "Davy, non posso ---"
"Ma certo che puoi." il sorriso di David si intiepidì "Perchè mai non dovresti?"
"I--io non ho nulla da darti in cambio." Aveva avuto intenzione di recarsi in una piccola libreria a Plymouth per cercare un libro di poesie per il suo amante, ma il capitano lo aveva lasciato al comando della Calypso durante la breve sosta in porto. Sapeva che David avrebbe capito, ma c'erano così poche occasioni di mostrargli quanto teneva a lui. Non erano innamorati ordinari, che potevano scambiarsi pegni d'amore in pubblico. Ed era ancora peggio trovarsi a mani vuote di fronte alla generosità di David.
"Mio caro amico..." David scosse il capo "So che sembra banale, ma puoi darmi il piacere di accettare il regalo."
Non era giusto che fosse così ragionevole. Will si passò una mano incerta tra gli spettinati capelli neri, cercando di trovare una soluzione. "Davy---"
"Davvero, Will--- non solo mia madre ha confezionato queste cose, ma ci ha messo a lavorare persino entrambe le mie sorelle nubili" Fece una faccia comica "Per tenerle fuori dai guai, immagino, ma me ne hanno mandate più di quante potrei mai usarne. Mi farebbe davvero felice vederti comodo."
Le mani di William erano già più calde anche solo a reggerle; e in quel momento aveva particolarmente freddo mentre indossava solo la sua camicia da notte. Il pensiero di come sarebbe stato sentirsi quei calzettoni sulle gambe infreddolite, e come la sciarpa avrebbe bloccato il soffio del vento gelido che si insinuava nel cappotto, stava indebolendo i suoi propositi.
Il suo orgoglio esitava ancora. "Davy... c'è qualcosa che possiedo che vorresti avere? Qualsiasi cosa che possa darti?"
Una strana espressione di desiderio apparve sul volto di David per un momento, poi sorrise e scosse il capo. "No"
"Cosa? So che c'è qualcosa..."
L'espressione si fece esasperata. "Will --- Oh d'accordo. Sì, c'è. Una cosa, e possiamo considerarci pari."
Non riusciva a immaginare cosa potesse essere. "Allora, cosa?"
Il fuoco brillò negli occhi azzurri quando incontrarono quelli marroni di Marshall. "Un bacio"
Una sensazione fin troppo famigliare e celata attraversò il corpo di Marshall, ma la represse. "Cosa? Qui? A bordo?" Avevano discusso di questo quando erano divenuti amanti, e avevano deciso che l'unico modo per proteggersi era di mantenere uno stretto celibato a bordo. Gli Articoli della Guerra, la legge draconiana della Royal Navy, decretavano la morte per impiccagione per quegli uomini che si prendevano l'un l'altro come amanti, e l'orrore che ciò potesse accadere all'uomo che amava era molto più di quanto Marshall fosse disposto a rischiare.
David si morse le labbra. "Scusami Will. Ti chiedo perdono. So che abbiamo deciso di comportarci bene sul mare, e penso sia saggio. Ma domani è la sera di Natale, e non credo che un bacio sia un così gran rischio."
"Forse no. Ma Davy, puoi fermarti solo a un bacio? Io non sono sicuro di poterlo fare."
"Hai ragione, lo so." disse David con un sospiro "Ma per favore, Will, tieni quelle cose. Non ti compri mai niente per te stesso, e non hai idea di come mi sento quando ti vedo tremare sul ponte." Diede al braccio di Marshall una rapida stretta "Scusami, sarà meglio che vada ora."
Si scostò, voltandosi per andarsene; Will gli afferrò la spalla. David alzò lo sguardo, i loro occhi si incontrarono, e per un lungo momento Marshall semplicemente lo fissò, accarezzando con lo sguardo il suo bel volto, gli occhi blu mare, la perfezione delle sue labbra. Ricordando la sensazione che avrebbe provato nel toccare quelle labbra. Nel baciarle.
Innervosito da quell'esame minuzioso, David si inumidì le labbra. "Scusami---" disse di nuovo, e Marshall strinse la presa sulla spalla e abbassò rapido il capo, catturando la bocca semiaperta di David con la propria.
Non durò molto. Una pressione leggera, umida morbidezza, il fiato caldo di David che gli accarezzava la faccia, un piccolo strattone quando si divisero --- e poi l'improvvisa presa alla vita di David, per rubare un secondo bacio, più profondo e più lungo. Le dita di David erano fredde sul suo volto, il suo sapore rese Will ferocemente affamato. Un terzo bacio; in qualche modo stava tenendo David stretto contro di sé, e il bacio si stava trasformando in qualcosa che coinvolgeva l'intero suo corpo.
Aprì il cappotto di David, scoprendo che erano entrambi vestiti per la notte. David dovette avere un immediato impulso di generosità poiché si scrollò di dosso il cappotto.
"Will--- non dovremmo --- se entrasse qualcuno?"
Udì le parole, ma erano state mormorate senza convinzione -- e le mani di David stavano stringendo le sue spalle, serrandoli l'uno all'altro.
"Non entrerà nessuno, Davy" Si allungò e chiuse il gancio della porta, poi si appoggiò alla paratia accanto ad essa, attirando l'amico più vicino, scoprendo che Davy era duro quanto lui. Rum e desiderio gli avevano alleggerito la testa; il suo corpo lo voleva più vicino, ma una parte dentro di lui era fin troppo consapevole delle possibili conseguenze. "Davy, cosa--- cosa possiamo---"
David si raddrizzò, l'espressione stordita e stupita. "Cosa vuoi? Aspetta, solo un momento." Prese il volto di Marshall in una mano con dolcezza, e indagò nei suoi occhi. "Will, davvero, non devi ripagarmi, lo sai. Specialmente non così."
Stavano parlando in sussurri; era così piacevole, dolce, e molto pericoloso. Ma certe cose valevano il rischio.
"Lo so." disse "Ora. Veloce. E' passato troppo tempo, Davy."
Ancora baci. Ora c'era asprezza nell'assaporare la bocca di David, una sorta di urgenza. Le mani di Will scivolarono sulle natiche di Davy mentre i loro corpi stabilivano una sorta di ritmo. Le mani di Davy erravano. Giù lungo la sua schiena, le cosce, su lungo i fianchi, i pollici si inserivano tra i loro corpi per stuzzicargli i capezzoli mentre con la bocca smorzava il suo gemito involontario. Stava ansimando, sudando; il suo corpo stava raggiungendo il completamento ma la pressione non era---abbastanza.
"Will?" il sussurro di Davy lo richiamò sulla terra. "Sto per fare qualcosa. Devi fare silenzio. Pensi di potercela fare?"
Egli annuì boccheggiando. "Cosa?"
"Te lo mostrerò." Davy lo baciò, dandogli leggeri colpi di lingua sulle labbra. Quando Marshall provò ad approfondire il bacio, Davy cambiò obiettivo, strofinando le labbra attraverso la mascella, lungo la gola.
Marshall si inarcò contro la paratia, tremando al contrasto tra il calore della bocca e il fresco respiro. Quasi gridò quando la bocca di Davy si chiuse su un capezzolo, ma riuscì a limitarsi ad un ansimo strozzato. Una parte di lui era grata per il burrascoso vento invernale che soffiava fuori; i loro piccoli rumori si sarebbero persi nei suoni della natura, e nel cigolare della nave.
"Riesci a fare silenzio, Will?" gli chiese piano Davy, gli leccò l'orecchio e chiuse le dita attorno alla bramosa erezione del suo pene.
Egli ruggì, allungandosi per ricambiare, ma Davy si scostò, giusto al di fuori della sua portata. "Devi fare silenzio."
"Lo farò... Davy, per carità di Dio---!"
Davy ridacchiò, e si abbassò scivolando lungo il corpo di Marshall. Si inginocchiò per un momento, prendendogli gentilmente nella mano i testicoli. "Zitto, adesso," lo avvisò "Shhh..."
Marshall dovette mordersi la mano per rimanere in silenzio mentre Davy prendeva il suo pene in bocca. Tutto il suo essere si concentrò in quella intensa scossa di piacere. Ma dopo un momento riuscì a controllarsi, protendendosi ad affondare le dita nei capelli dorati di Davy. La sensazione era insopportabilmente piacevole, terribilmente perfetta. Davy lo tratteneva fermamente ma con gentilezza, mentre la sua bocca... oh Dio...! La pressione crescente aumentò di colpo e lui iniziò a spingere freneticamente, e Davy in qualche modo tenne il passo mentre lo conduceva al culmine, fu là con lui, afferrandolo nelle sue braccia quando scivolò senza forze sul pavimento, sostenendolo quando si abbandonò per terra ansimando, cercando di riprendersi.
"Oh Dio, Davy..."
David stava ridendo piano, e Will si sentì invadere da un subitaneo rimorso. "Che mi dici di te? Cosa devo fare?"
Davy lo baciò, un leggero saluto. "Niente. Sono venuto anch'io. Non ho potuto impedirmelo, Will, sono stato preso nel tuo grido."
"Oh." allungò lo sguardo e vide una chiazza bagnata vicino al bordo della vestaglia di David. "Ma avrei dovuto fare qualcosa per---"
"Hai fatto esattamente quello che dovevi." disse Davy. Attirò Will in uno stretto abbraccio, poi rilassò la presa. "Per una volta, hai lasciato che fossi io a darti quello che volevi. Grazie."
Marshall batté le palpebre. "Tu---volevi un bacio."
"E ho avuto anche quello!" il sorriso di Davy era malizioso. Si mise in piedi e tese una mano. "Faresti meglio a metterti a letto prima di addormentarti per terra, Will. E cadrò addormentato anch'io in un minuto o due, quindi farò meglio ad essere nella mia cabina."
Marshall afferrò la mano. Non c'era nulla che desiderasse di più che poter stringersi insieme nella sua cuccetta, e addormentarsi con il caldo respiro di Davy contro il collo, ma sarebbe stato pericolosamente stupido. Si tirò in piedi riluttante, la testa che gli girava per la sbornia e la felicità.
David lo guidò fino alla sua branda e lo baciò di nuovo, poi prese i regali dimenticati e avvolse la sciarpa attorno al collo di Marshall. "Così."
"Ma.." diede un tirone alla sciarpa "Davy, mi hai dato troppo..."
"E' solo un po' di lana. Dopo quello che tu hai appena dato a me, dovrei darti una pecora intera!" rise all'espressione orripilata di Marshall. "Beh, forse no, quello potrebbe far parlare. Sogni d'oro, Will! Buon Natale!" sempre sorridendo, David si infilò nuovamente il cappotto e se ne andò.
Marshall si sdraiò e si tirò le coperte fino al mento. Non ricordava di essersi mai sentito così appagato. Sapeva che avrebbe dovuto provare vergogna, o almeno indignazione al pensiero di come fosse stato facile per David sedurlo, ma non ci riusciva. Non ora. Era troppo rilassato, troppo comodo... troppo caldo. Il suo corpo fremeva al ricordo del tocco di Davy, e la sciarpa attorno al collo conservava ancora l'aroma dell' amico e amante. Meglio del vischio.
Buon Natale, davvero!
Forse avrebbero dovuto festeggiare anche la Dodicesima Notte. E la festa della Candelora, naturalmente. E possibilmente l'Equinozio di Primavera...
FINE
traduzione da principiante
Se le traduzioni sono così raffazzonate, meglio lasciar perdere ....
Il racconto,pur nella sua
Il racconto,pur nella sua brevità,è risultato intenso e scritto con uno stile chiaro e delicato.
Spero di riuscire a leggere presto altre storie di questa autrice.
Comment #22's translation:
Comment #22's translation: Ciao di nuovo! Grazie per tutti i vostri commenti - in particolare di quelli da parte di chi non ha mai letto un M/M prima d'ora ma è stato disposto a dargli una possibilità.
Io ho un amico omosessuale che legge le mie storie prima che io le mandi all'editore - capisco che, come donna, potrei perdere dei particolari importanti - e alcune volte sono sorpresa (e molto sollevata) quando lui mi dice che ha trovato realistici i sentimenti di Will e David. Noi discutiamo sulle differenze tra uomini e donne - le donne tendono ad apprezzare un lungo corteggiamento e dei preliminari, mentre per i giovani uomini le cose si muovono più velocemente - ma sembra che il desiderio di trovare qualcuno da amore e di cui fidarsi, che ti amerà e si fiderà di te in cambio, sembra essere praticamente lo stesso sia per gli uomini che per le donne, omosessuali ed etero. Questo è il motivo per cui mi concentro sulle emozioni nelle mie storie, piuttosto che la semplice fisicità; Io penso che anche se uomini e donne sono diversi in molti modi, nei nostri cuori siamo molto più simile che differenti.
A March Rose, e a chiunque altro che non ha una decisa opinione in un modo o nell'altro - se siete indifferenti, suggerisco di non votare. Questa non è in realtà una domanda generica su quale genere è più popolare; è un test specifico in modo che il mio editore possa decidere se vale la pena tradurre uno dei miei libri M/M in italiano. Linden Bay è un editore molto piccolo in questo momento, ed ogni passo che prende deve essere considerato attentamente.
Se dovessero decidere di andare avanti con la traduzione di Ransom e andasse bene, questo aumenterebbe le possibilità che non solo i miei libri vengano tradotti, ma anche altri libri della Linden Bay. Non penso che la LBR abbia nessun time-travel al momento, ma ci sono storie su vampiri e fantasmi. Sono molto eccittata dalla prospettiva di una traduzione, perchè gli e-books sembrano essere molto popolari in Europa, ed è un modo per i piccoli editori di raggiungere i lettori in un modo che solo le case editrici molto grandi e solide possono permettersi di fare con i libri stampati.
Capisco che non tutti sono interessati al genere M/M, proprio come non tutti sono interessati allo yaoi o ai licantropi. Vi ringrazio per il vostro interesse e per la vostra ospitalità, e per partecipare a questo esperimento!
Lee Rowan
Comment #18's Translation:
Comment #18's Translation: Very pretty, I can't wait to see other translated romance like this. Emma
Comment #19's Translation: I like very much this story, truly intriguing, I hope to being able to read soon an entire book of this author.
Comment #20's Translation: Wow… this story is interesting, interesting and teasing. I prefer always the novels to the short stories, so I'd like very much to be able to read something by ! Paoleletta
Comment #23's Translation: I had chosen the "I'm interested" answer of the poll, but, reading the answer that Lee Rowan has given to Maria Rosa I have hurried to cancel my vote, chosing the third option... even if partially my idea remains the second one, I explain better. I have read the story and it would be a lie tell that it has left me indifferent. So with cold mind I'd say “well, it would not be badly to read a M/M romance in Italian”, but those “it would not be badly” has a sure weight ...... that is, I would be CURIOUS to read it but my passion would remain F/M romance and if I had to choose if to buy a M/F romance than a M/M romance, well, I would not have doubts, I would prefer the first one. Kisses Cristiana
Comment #24's Translation: I hope very much that this M/M novel will be translated ^__^ and even act as "beginner" ^_- In Italy it is difficult to find romance or similar that face these thematic with a bit of romanticism and delicacy - _- On the other hand… I do not find, then, great difference between a eterosexual love story and an homosexual. If a love story is beautiful and well told… so it is apart the sex of the protagonists ^_- Crossing the fingers ^___^ Annie ^^ PS: And then… in a M/M story… we don't have the risk to meet whining heroins that would deserve of being choked during the sleep from her "hero" ;P
Io spero vivamente che questo
Io spero vivamente che questo romanzo M/M venga tradotto ^__^ e magari funga da *apripista*, come si suol dire ^_-
In Italia è difficile trovare romance o pseudo-tali che affrontino queste tematiche con un briciolo di romanticismo e delicatezza -_-
Del resto...Non trovo, poi, che ci sia una grande differenza tra una storia d'amore etero e una omosessuale.
Se una storia d'amore è bella ed è narrata bene... lo è a prescindere dal sesso dei protagonisti ^_-
Incrocio le dita ^___^
Annie ^^
PS: E poi... in una storia M/M ... non si corre il rischio di incontrare eroine piagnucolose che meriterebbero di essere soffocate nel sonno dal *lui* di turno ;P
Avevo scelto "mi è piaciuto
Avevo scelto "mi è piaciuto abbastanza, sì vorrei leggere altri suoi libri in italiano", però, leggendo la risposta che Lee Rowan ha dato a Maria Rosa mi sono affrettata ad annullare il mio voto, votando per la terza scelta ....... anche se in parte la mia idea rimane la seconda, mi spiego meglio.
Ho letto il racconto e sarebbe una bugia dirvi che mi ha lasciato indifferente. Quindi a mente fredda direi "bè, non sarebbe male leggere un libro M/M in italiano" , però quel "non sarebbe male" ha un certo peso...... ossia, sarei CURIOSA di leggerlo ma la mia passione rimarrebbero i romance uomo-donna e se dovessi scegliere se comprare un libro uomo-donna o un libro M/M, bè, non avrei dubbi, preferirei il primo.
Bacioni
Cristiana
Hello again! Thank you all
Hello again! Thank you all for the comments -- particularly those who have not read m/m before but were willing to give it a chance.
I have a gay friend who reads my stories before I send them to the publisher--I realize that, as a woman, I might miss important details--and I was somewhat surprised (and very relieved!) when he said that he found Will and David's feelings realistic. We discussed the differences between men and women--women tend to enjoy longer courtship and loveplay, while for young men things move very fast--but it seems that the desire to find someone to love and trust, who will love and trust us in return, seems to be very much the same for men and women, gay and hetero. That's why I focus on the emotions in my stories, rather than sheer physicality; I think that even though men and women are different in many ways, in our hearts we are more alike than different.
To March Rose, and anyone else who has no strong opinion one way or another--if you are indifferent, I would suggest you not take the poll. This isn't really a general question about what genre is more popular; it is a specific test so that my publisher can decide whether it's worthwhile to translate any of their m/m books into Italian. Linden Bay is a very small publisher at this time, and every new step has to be carefully considered.
If they should decide to go ahead with a translation of Ransom and it does well, that would improve the chances of not only my other books being translated, but other Linden Bay books as well. I don't think LBR has any time-travel titles at the moment, though there are vampire and ghost stories. I am very excited about the possibility of translation, because e-books seem to be very popular in Europe, and it is a way for small publishers to reach out in a way that only the very big, well-funded publishers could afford to do with print books.
I do realize that not everyone is interested in m/m, just as not everyone is interested in yaoi or werewolves. I thank you all for your interest and hospitality, and for participating in this experiment!
Lee Rowan
Visto che il sondaggio non
Visto che il sondaggio non offre, di fatto, la possibilità di una scelta "indifferente", ma solo negativa o positiva, userò questo commento per esprimere la mia opinione.
Non ho niente contro i romance M/M in linea di principio, ma dopo questo racconto e i precedenti già pubblicati in passato, ho concluso definitivamente che questo genere letterario non mi interessa, indipendentemente dalla bravura letteraria dell'autrice.
La motivazione è che la passione tra uomini non mi coinvolge emotivamente - ed il coinvolgimento emotivo è proprio quello che cerco quando leggo un romance.
I romance M/M mi fanno sentire come un'ospite indesiderata, una persona che sbircia da buco della serratura, un'estranea che non potrà mai davvero vivere la storia da "dentro" il libro ma solo guardarla da "fuori".
Quindi, non comprerei mai un romance M/M per me stessa.
Inoltre, anzichè vedere tradotti in italia dei romance M/M, preferirei senz'altro vedere tradotti romance paranormali e time-travel, che purtroppo da noi sono ancora praticamente sconosciuti e che da anni sono costretta a leggermi in inglese non avendo altra scelta :-((
Ringrazio comunque Lee Rowan per la sua gentilezza.
***
Since this poll does not offer the possibity of choosing an option of the "indifferent" type, but only negative or positive, I'll use this comment to express my thoughts.
I've nothing against M/M romances in principle, but after this novelette + the previous excerpts already published by this blog, my conclusion is that M/M romances are definitively not my piece of cake - this undependently from the author's literary skills.
The reason is, I am not emotionally involved when it comes to passion between two men; and emotional involvement is exactly what I'm looking for when i'm reading a romance. I'm feeling as an unwanted guest, a key-hole lurker, a stranger who is a spectator of the story not from "inside" the book but from "outside".
Therefore, I'd never buy a M/M romance for myself.
Moreover, instead of having M/M rmances translated, I'd prefer to see finally traslated more paranormal and time travel romances, which in Italy are practically unknown and that I'm forced to read in English since years since there's no other possible choice :-((
Thanks a lot anyway to Lee Rowan for her kindness.
Però... interessante questo
Però... interessante questo racconto, interessante e stuzzicante. Preferisco sempre i romanzi ai racconti brevi, quindi mi piacerebbe molto poter leggere qualcosa di Lee! Paoleletta
Questo racconto mi è piaciuto
Questo racconto mi è piaciuto molto, veramente intrigante, spero di poter leggere presto un intero libro di questa autrice.
Molto carino, non vedo l'ora
Molto carino, non vedo l'ora che ne vengano tradotti altri. Emma
Comment #11's Translation:
Comment #11's Translation: well! what can I say…. a little strongly, girls, but love is love! I'm curious for the M/M genre, I have to admit, even if I find them, obviously for my custom more hot than the traditional romance, even if it is due to the matter. As I have said many times, I have a lot of curiosity!!! if they will be translate I will sure read them! Andreina
Comment #12's Translation: I like very much tue writing style of the author and I hope she will be translated for those who are intriguing from the M/M genre. Unfortunately I prefer the traditional romance. However, good luck and many compliments! :) Hatshepsut
Comment #13's Translation: This tale is very sweet, I'd say much more romantic than many F/M novels I have read lately. The sex scene is not free and I'd say that it flows with elegance. I hope that this author will be translated in Italian to finally being able to read one of her novels for entire. Antotonon
Comment #14's Translation: Too much sweet, above all because it is spoken about two men, but I'm curious to read the interaction between the two characters beyond the love scene. The scene, however, is not a “mere list” of who makes what to who, so I hope well! In order to make arrive these books in Italy I will sign all the petitions that you want! ^^ Kiss. Amanda.
Comment #15's Translation: very sweet! I hope that the author will be translated! the story is beautiful, delicate and flows lightly… leaving you many emotions that sometimes you lose in the traditional romance! When we will have an entire M/M novel to dream? Thanks girls and a big thanks to the author for this chance!
Comment #16's Translation: to me it has been a shocking innovation I have never read nothing about love between 2 men or 2 women and I have to admit I have always been a lot curious about the private particulars, this story has touched my heart beyond that cleared some idea, I confess that until now the mating between the same sex they have made appear to me like a dirty thing and far away from the feeling… maybe I have mistaken, exists a various world that we have the duty to know for being able to fully understand the life in its thoroughness…
per me è stata una
per me è stata una sconvolgente novità non avevo mai letto nulla sull'amore tra 2 uomini o tra 2 donne e devo dire che sono sempre stata molto curiosa dei particolari ,questo racconto mi ha toccato il cuore oltre che chiarito qualche idea,confesso che fino ad adesso l'accoppiamento tra lo stesso sesso me lo hanno fatto apparire come una cosa sporca e lontano dal sentimento ...forse mi sono sbagliata,esiste un mondo diverso che abbiamo il dovere di conoscere per poter capire appieno la vita nella sua completezza...
dolcissimo! spero proprio che
dolcissimo! spero proprio che l'autrice venga tradotta! il racconto è bello, delicato e scivola via ... lasciandoti tante emozioni che a volte si perdono nei romanzi classici!
A quanto un intero romanzo M/M su cui sognare???????? Grazie ragazze e un mega grazie all'autrice per questa possibilità!
Eccessivamente sdolcinato,
Eccessivamente sdolcinato, soprattutto perchè si parla di due uomini, ma sono curiosa di leggere l'interazione tra i due protagonisti al di là della scena d'amore. La scena, comunque, non è una "lista della spesa" di chi fa cosa a chi, quindi spero bene! Per far arrivare questi libri in Italia firmerò tutte le petizioni che volete! ^^ Un Bacione. Amanda.
Molto dolce questo racconto,
Molto dolce questo racconto, direi anzi molto più sentimentale di tanti romanzi del genere uomo-donna letti ultimamente. La scena di sesso non é fine a se stessa e direi che scivola via con molta eleganza.Spero proprio che questa autrice venga tradotta in italiano per poter finalmente leggere un suo romanzo per intero.
Antotonon
Mi piace il modo di scrivere
Mi piace il modo di scrivere dell'autrice e spero venga tradotta per coloro che sono intrigati dal genere M/M. Purtroppo preferisco i romance classici. Comunque In bocca al lupo e complimenti! :)
mah! che dire ....un tantino
mah! che dire ....un tantino forte ragazze mie, ma l'amore 'è l'amore !
sono incuriosita dal genere M/M devo essere sincera , anche se li trovo ,ovviamente per questioni di abitudini molto + piccanti dai tradizionali romance, anche se ciò è dovuto sicuramente alla tipologia del genere.
come ho detto + volte la curiosità è tanta!!!
se saranno tradotti credo li leggerò sicuramente!
Comment #1's Translation: AH!
Comment #1's Translation: AH! very hot, and very very teasing! ;) Sure it always seems to me to read “from the hole of the lock” but indeed M/M novels would have be translate also in italian!! Many compliments to the author, and we hope in the good propositions!! Tere
Comment #2's Translation: Not very bad as story, I like it cause it is always a love story. I'd like to be able to read all the book cause it has stimulated my curiosity
Comment #3's Translation: Very beautiful, I'm sure one who would like a lot to read a similar book in Italian..... I hope it can really be made. Nuvolina
Comment #5's Translation: Just beautiful! But it makes me want to read an entire book ....... when I will be able to do it? Machianto
Comment #7's Translation: Many compliments… I have found the short story very romantic, teasing, passionate and sweet. It's beautiful to read about two men who search the mutual satisfaction after resisting so much time. I have never had the chance to read a M/M novel for entire. Unfortunately my insufficient knowledge of English does not allow me. But I hope that soon they will be published also in Italian!!! Thanks Lee, for the chance that you have given to me of being able “to taste” a part of your book… too bad that they were only few lines… : -) Lalletta
Comment #8's Translation: This author writes with delicacy and feeling. I hope that she will be translated. Cristina
Comment #9's Translation: Sweet and poetic…. I like it a lot… and at least I have succeeded to understand the lacking parts, because when I had read an excerpt in English… well, it was a little difficult for me to understand the genuine sensuality that there is in the story…. splendid... I can't wait that these M/M books will be translated!!! I'm waiting. and many compliments to the author… Lucy
Delizioso e e quasi
Delizioso e e quasi poetico.... mi è piaciuto un sacco... ed almeno sono riuscita a capire le parti mancanti, perché quando ne avevo letto uno stralcio in inglese... beh era un po' difficile per me capire la genuina sensualità che c'è nel racconto.... splendido .. non vedo l'ora che questi libri M/M vengano tradotti !!
aspetto con ansia..
e complimenti all'autrice...
Lucy
Questa autrice scrive con
Questa autrice scrive con molta delicatezza e sentimento.
Mi auguro anche io che venga tradotta.
Cristina
Complimenti sinceri ... Il
Complimenti sinceri ... Il pezzo l'ho trovato romantico, stuzzicante, passionale e "dolcissimo". E' bello leggere di due uomini che cercano l'appagamento reciproco dopo aver resistito tanto tempo.
Non ho mai avuto la possbilità di leggere un M/M per intero. Purtroppo la mia scarsa conoscenza dell'inglese non me lo permette. Ma spero vivamente che presto verranno pubblicati anche da noi!!!
Grazie Lee, per la possibilità che mi hai dato di poter "gustare" di una parte del tuo libro ... peccato che fossero poche righe ... :-)
Lalletta75.
X Machianto: Vota nel
X Machianto: Vota nel sondaggio (se non lo hai già fatto) la prima opzione; se i responsi saranno significativamente positivi, la Linden Bay Romance tradurrà il prima libro di Lee Rowan, Ransom, vincitore di un EPPIE Award nel 2006. ciao, elisa
Proprio bello! Questo però mi
Proprio bello! Questo però mi fa venire voglia di leggere un libro intero.......quando potrò farlo?
Ciao, amici! Grazie per la
Ciao, amici! Grazie per la lettura della questa storia. Ho detto ai miei redattori circa i lettori che hanno chiesto le traduzioni italiane ed erano disposti a fare questa prova -- così vogliate l'introito lo scrutinio se voleste vedere i libri integrali nella traduzione. Penso che l'italiano sia la lingua perfetta per romanzesco... dopo tutto, da dove ha fatto la parola "romanzesco" venuto?
(Sto traducendo questo con Babelfish, http://babelfish.altavista.com/ così soddisfo perdono tutti gli errori -- non conosco abbastanza per correggerlo!)
Lee Rowan
Davvero bello, io di certo
Davvero bello, io di certo sono una a cui piacerebbe molto leggere per intero in italiano un libro simile..... speriamo si possa fare realmente
niente male come racconto mi
niente male come racconto mi e' piaciuto in quanto e' pur sempre una storia d'amore
mi piacerebbe poter leggere tutto il libro in quanto mi ha stuzzicato molto la mia curiosita'
AH! molto piccante, e molto
AH! molto piccante, e molto molto stuzzicante! ;) Certo mi sembra sempre di leggere "dal buco della serratura" ma davvero i romanzi M/M dovrebbero essere tradotti anche qua da noi!! Complimenti all'autrice, e speriamo nei buoni propositi!! Tere