Accesso utente

Nuovi utenti

  • Tata Zia
  • manuela76
  • liliana
  • guarda donatella
  • Vittoria

Twitter

Seguiteci anche su Twitter!

Paper Blog

Wikio

Wikio - Top dei blog - Letteratura

Banner

 

 

Home
Venerdì, 23 marzo, 2007 - 10:46
naan

Untitled

PILLOLE    -   PILL-REVIEWS

Siamo delle ragazze molto, molto impegnate, ed il tempo libero che abbiamo a disposizione è sempre troppo poco! E’ lo stesso anche per molte di voi, vero?
Ma non per questo vogliamo rinunciare a condividere con voi il più spesso possibile le impressioni sui libri che stiamo leggendo.
Così, abbiamo pensato che, quando non abbiamo il tempo di fare una recensione completa e dettagliata, può essere comunque interessante per voi dare un’occhiata alle nostre recensioni in “pillole”: poche righe che vi danno un’idea veloce del romanzo e del nostro giudizio su di esso. E, naturalmente, le vostre domande ed i commenti sono sempre benaccetti!

Per il livello di sensualità faremo riferimento a quello usato dal sito di AAR.
Queste le voci corrispondenti in italiano:

DOLCE ( livello AAR: kisses ) – Niente sesso, siamo inglesi! Caste carezze, baci sulla guancia o poco più. Collane come Harmony Bianca, autrici di regencies tradizionali come Georgette Heyer.

SOTTILE ( livello AAR: subtle ) – Baci e carezze; i rapporti sessuali non vengono mai descritti, al massimo ci sono delicate allusioni. Molta attenzione viene data alle atmosfere e alle emozioni dei personaggi. Molti regencies tradizionali del tipo pubblicato da Harmony History ed parecchi GRS ( in originale Mills&Boon, Harlequin Historicals ); autrici come Lavyrle Spencer, Pamela Morsi, Joanna Maitland, Kasey Michaels, Paulina Simmons, i primissimi Mary Balogh ( v.”Il sogno di Belle”)

CALDO ( livello AAR: warm ) – Scene di sesso moderatamente esplicite: i due protagonisti fanno l’amore, ma i dettagli fisici sono lasciati all’immaginazione del lettore. Le emozioni ed i sentimenti dei protagonisti sono importanti quanto la loro passione fisica. La stragrande maggioranza dei GRS, e parecchi RM; autrici come Candace Camp, Edith Layton, Mary Balogh, Suzanne Enoch, Nora Roberts, Victoria Alexander.

BOLLENTE ( livello AAR: hot ) – Scene di sesso molto esplicite. Oltre alle emozioni ed ai sentimenti, viene dato molto rilievo alle sensazioni fisiche dei personaggi: le scene di sesso sono descritte in modo molto “visivo”, così che ben poco è lasciato all’immaginazione del lettore. Parecchi RM, ed alcuni Euroclub; autrici come Linda Howard, Jo Beverley, Johanna Lindsey, Gaelen Foley, Lisa Kleypas, Karen Marie Moning, Sherrilyn Kenyon.

ESTREMO ( livello AAR: burning ) – Scene di sesso estremamente esplicite. La relazione tra i protagonisti è sessuale prima ancora che sentimentale, e le scene di sesso sono fondamentali per il romanzo. Abbondano i dettagli fisici e a volte ci possono essere situazioni “insolite” ( rapporti a tre, etc. ). Si tratta spesso di romanzi del tipo “romantica”, cioè intermedi tra il romance ed il romanzo erotico. Parecchi Euroclub; autrici come Bertrice Small, Nicole Jordan, Virginia Henley, Susan Johnson, Thea Devine, Angela Knight, Emma Holly. 

We are very, very busy girls and our free time is never enough! isn’t the same for many of you as well?
Nevertheless we want to share with you as often as possible our impressions about the books we are reading.
So, we thought that, when there’s no time for a full and detailed review, you might be interested in having a look at our “pill-reviews”: just few lines to let you have a general idea about the book, and what we thought of it. Your questions and comments, of course, are always welcome !

As for sensuality rating, we will refer to the one used by AAR. You can find it at this link

www.likesbooks.com/kissburn.html

Share this
CAPTCHA
Questa domanda serve a verificare che il form non venga inviato da procedure automatizzate
Image CAPTCHA
Inserisci i caratteri che vedi qui sopra

Commenti

No, non è esattamente

No, non è esattamente così.

Noi già da parecchio facciamo recensioni per vederle tutte, basta cliccare su "REVIEWS / RECENSIONI " nel menù a sinistra, sotto CATEGORIES. Sono, in genere, abbastanza paragonabili come lunghezza e struttura a quelle di AAR.

Con le "pillole" abbiamo voluto creare una specie di mini-recensione, veloce sia per noi da scrivere ( non sempre abbiamo tempo di scrivere recensioni di 3 o 4 pagine ! ) che per voi da leggere ( magari, chissà, non volete sapere troppi dettagli di un romanzo, e vi basta un assaggino, un'idea insomma... solo per capire a grandi linee di cosa parla e cosa ce n'è parso ). Oltretutto, questo sistema moltiplicherà il numero di informazioni disponibili per chi ci legge, proprio perchè essendo veloci potremo farne tante, tantissime !! be', almeno questo è ciò che speriamo ^_^

Se proprio si deve trovare una similitudine, le "pillole" hanno una certa somiglianza con le recensioni di Romantic Times - dove però in genere si fa poco + che il riassunto del libro, senza darne una vera opinione.

Entrambe le cose, sia pillole che recensioni, possono essere fatte sia su libri tradotti in Italia che su inediti. Trovate l'informazione sul titolo della traduzione italiana e la casa editrice nell'intestazione, in entrambi i casi.

Sia pillole che recensioni possono essere rintracciate scorrendo il menù a tendina degli autori, e sele zionando l'autrice di cui cercate info. Cioè se per es. selezionate Jo Beverley, vi uscirà tutto il materiale che abbiamo finora pubblicato su quest'autrice, incluse sia pillole che recensioni.

Pareri sulle traduzioni italiane ? in linea di principio sarebbe possibile darli, ma c'è un piccolo dettaglio: bisognerebbe avere letto il libro sia in inglese, che in italiano... e onestamente, a parte rare eccezioni, è un confronto che pochissime di noi hanno fatto.

La ragione è semplice: chi legge normalmente in italiano, non riesce a leggere in inglese; chi legge in inglese, non sente poi il bisogno di comprare la traduzione italiana... salvo Elisa per mania collezionistica... ^_*

Quindi se ho ben capito avete

Quindi se ho ben capito avete intenzione di fare una rubrica a parte, tipo sul sito AAR, per le recensioni?. Sarà per i libri pubblicati in italia o anche per quelli solo in lingua originale?

in ogni caso vi faccio i complimenti per l'idea. In effetti, da quando mi sono avvicinata a questo genere di romanzo ho utilizzato il sito AAR (trovato grazie al vs link) per decidere se acquistare o meno il libro. Indubbiamente ritengo che un giudizio fatto sul libro da parte di italiani sia ancora più adeguato.

un suggerimento: perchè non mettete un giudizio anche sulla traduzione nel caso di libri tradotti?.

Grazie.

Paola M.

Calendario

Amazon

 

 

Giveaway

Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!

 

Eventi

        

Un'iniziativa di Kijiji

Commenti recenti

Fanfiction

Dream heroes

Alcuni eroi da sogno...