07/12/2007
da Paige79
UN ALTRO PARADISO ( Conor’s way), di Laura Lee Guhrke Prima pubblicazione anno: 1996
Conor Branigan, dopo essere fuggito dalla sua terra natale, l’ Irlanda, approda in America dove sbarca il lunario facendo il pugile. Una sera si rifiuta di lasciarsi battere ad un incontro per sottostare alla legge degli incontri truccati, e per questo viene pestato a sangue e abbandonato in mezzo a una strada. Quando si risveglia si trova a casa di Olivia, la donna che l’ha soccorso e che vive con le sue tre figliolette adottive Becky, Miranda e Carrie. Da subito la serenità di quella famigliola che pure attraversa grossi momenti di difficoltà attrae Conor, che è solo al mondo seppur per sua scelta, così come il grande coraggio di Olivia, che rimasta sola dopo che la guerra le ha portato via l’intera famiglia, si sforza di mandare avanti come può la piantagione di Peachtree.
Tiziana
Questo post ha 5 commenti
|
||||||
05/12/2007
da naan
Naomi Bellis : GEORGIAN ROMANCE WITH A TOUCH OF DARKNESS Naomi Bellis è una voce nuova e molto apprezzata del romance storico paranormale che molto presto approderà anche in Italia!! Naomi Bellis is a fresh and original voice among the historical paranormal romance writers. Her first two novels, Step into Darkness and Draw Down the Darkness, accordingly what she told us, will be soon translated in Italian and published in Mondadori's Series I Romanzi. While waiting for their release, we are pleased to present you some excerpts of her fascinating books. Naomi will kindly give away as a prize a copy of her first novel, Step into Darkness. The winner will be drawn between the readers who will leave a comment to this article. So please don't forget to sign with a name or a nickname, and to come back to know the winner's name. Good Luck! Buona lettura!
From the author - Dall'autrice It’s very exciting to be asked to introduce my stories to you. I write paranormal romances set in the late eighteenth century, just before the outbreak of the Napoleonic wars. This was a time of change and conflict, perfect for tales of adventure, intrigue, and romance. In my world, there is a group of ancient and noble families called the Circle. They have inherited magical powers, passed from generation to generation. These families are dying out, and so many now believe the old stories of sorcerers and enchantments are just fireside tales. The truth is that the bloodlines are still there, although many descendants may not even know they possess these gifts. Some of my characters are like this – they were born with magical powers, but do not know how to use them. E' molto eccitante il fatto che mi chiediate di introdurvi le mie storie. Scrivo romance paranormali ambientati nel tardo 1700, appena prima lo scoppio delle guerre Napoleoniche. Questo era un periodo di cambiamenti e di confliti, perfetto per raccontare avventure, intrighi e romance. Nel mio mondo, c'è un gruppo di nobili famiglie chiamate Il Circolo, i cui componenti hanno ereditato poteri magici, passati di generazione in generazione. Queste famiglie si stanno estinguendo, e molti credono ormai che le vecchie storie di stregonerie e incantesimi siano solo racconti che si narrano davanti al fuoco. La verità è che la linea di sangue esiste ancora, anche se molti discendenti nemmeno sanno di possedere questi doni. Alcuni personaggi sono così - nati con poteri magici, ma non sanno come usarli. My heroes work—often unwillingly—for the King of England’s mysterious spymaster, Sir Alaric. They all have secret identities, some as thieves and brigands, others as courtiers. As well as battling the plots of revolutionaries and traitors, Sir Alaric’s men must deal with the Circle and their dark enemies, the Hellfire League. Magic, politics, intrigue, and passion brew into a dark and dangerous challenge. Even though I am writing about magic, I am first and foremost writing about people and how they fall in love. My characters are brave and compassionate, but they are also flawed. Gabriel, the hero of Theft of Shadows, is reluctant to face up to who he really is. He is a charming ladies’ man, but has not given his heart to anyone. Helen, the heroine of Draw Down the Darkness, puts her trust in the wrong places. My character’s journeys are not easy, but they grow and earn the love of a mate who can heal them. I miei eroi sono al servizio - spesso contro la loro volontà - del misterioso gran maestro delle spie del re di Inghilterra, Sir Alaric. Hanno tutti identità segrete, alcuni sono ladri e briganti, altri uomini di corte. E oltre a combattere contro i complotti di rivoluzionari e traditori, gli uomini di Sir Alaric devono aver a che fare anche con le famiglie del Circolo, e con i loro oscuri nemici, la Lega Infernale. Magia, politica, intrigo, e passione si mescolano in una sfida pericolosa e oscura. Anche se scrivo di magia, sono prima di tutto interessata alle persone e a come si innamorano. I miei personaggi sono coraggiosi e compassionevoli, ma hanno anche dei difetti. Gabriel, l'eroe di Theft of Shadows, è riluttante ad accettare la sua vera identità. E' un affascinante dongiovanni, ma non ha donato il suo cuore a nessuna. Helen, l'eroina di Draw Down the Darkness, concede la sua fiducia alle persone sbagliate. Le vicende personali dei miei personaggi non sono facili, ma essi crescono e conquistano l'amore di un compagno che può guarirli. My aim is to write books that touch the reader. I love it when someone tells me that they sat up late because my story was too exciting to put down, or that their husband stole the book and won’t give it back until he’s finished! That’s when I know I did my job as a storyteller. I pulled people into an adventure and made them feel the same danger and yearning as my characters. Now that I have told you about my stories, I will tell you a bit about myself. I live in the city of Victoria on the west coast of Canada. I can see the Pacific Ocean from the end of my street and, in the distance, the mountains of Washington State. I work with numbers during the day and create my books at night, surrounded by my cat, heaps of reference books, and endless cups of coffee. Il mio obiettivo è scrivere un libro che tocchi il lettore. Mi piace quando qualche lettrice mi dice che è restata sveglia fino a tardi perchè la storia era troppo eccitante per chiudere il libro, o che il marito le ha rubato il libro e non lo restituisce fino a che non l'ha finito! E' così che capisco di aver fatto il mio lavoro di narratrice. Immergo le persone nell'avventura e faccio loro sentire lo stesso pericolo e lo stesso desiderio dei miei personaggi. Ora che vi ho raccontato delle mie storie, vi racconto un po' di me. Vivo nella città di Victoria sulla costa ovest del Canada. Posso vedere il Pacifico dalla fine della mia strada, e in distanza, le montagne dello stato di Washington. Lavoro con i numeri durante il giorno e creo i miei libri di notte, circondata dal mio gatto, montagne di libri per le ricerche, e infinite tazze di caffè. Naomi Bellis' website : http://www.naomibellis.com Interview to the author - Intervista all'autrice 1. Secrets, mystery, magic, ghosts and a dark touch are the peculiar ingredients of your novels, and it’s not very easy to find them in historical regencies. A somehow more gentle kind of paranormal, nearer to the reality than vampires and werewolves... I am interested in the moral choices that magical power presents. How does access to that power change a person? Will they use it for good? If they have far more power than the people around them, how does it affect their capacity to love, or be an ethical lover? Not all my heroes and heroines have magical power. Sometimes they’re facing an enemy with resources far greater than their own and they just have their wits and alliances to save them. What makes them ordinary and human is also what makes them stronger than the otherworldly enemies they face. Segreti, misteri, magia, fantasmi e un tocco oscuro sono gli ingredienti dei tuoi romanzi, originali e non facili da trovare in romance regency. Un tipo di paranormale più tenue, più vicino alla realtà che non vampiri e licantropi… In quale modo i tuoi personaggi sono influenzati dal possedere o dall’usare poteri magici? Non è stata una scelta deliberata quella di non usare lupi mannari o vampiri. Li ho usati in altri racconti. Penso che semplicemente non si adattino a questo tipo di storie come invece fanno gli stregoni - non hanno mai sgomitato per farsi strada sulla scena e per insistere che io li includa ! I miei stregoni possono evocare demoni e forze ultraterrene, e il tipo di potere che possono usare varia da persona a persona. Ho usato l'elemento magico molto superficialmente nel primo libro, ma ho aumentato sempre di più fino a che diventa il tema dominante in Theft of Shadows. Sono interessata alla scelta morale che il potere magico impone. Il fatto di avere accesso a un simile potere, può cambiare una persona? Verrà usato per fare del bene? Possedere più potere delle persone che la circondano può influire sulla capacità di amare, o di amare in modo moralmente corretto? Le mie storie sono incentrate sulle scelte. In Step into Darkness, l'eroe deve affrontare una serie di decisioni. L'oscurità in quel libro rappresenta l'ignoto. Se sceglie quel sentiero, egli non avrà idea di dove la sua vita lo condurrà e la grande domanda è se avrà o no la volontà di accettare il rischio di imboccare quella via. Non tutti i miei eroi ed eroine hanno poteri magici. Alcune volte essi affrontano un nemico con risorse ben più grandi delle loro e si ritrovano a dover fare affidamento solo sulla loro intelligenza e sulle loro alleanze per salvarsi. Quello che fa di loro persone ordinarie e umane è allo stesso tempo ciò che li rende più forti dei nemici ultraterreni che affrontano. Sono stata attirata verso questo tipo di storie grazie al mio amore per i vecchi racconti gotici del diciannovesimo secolo, come il libro di Matthew Lewis: The Monk. In molti di quei romanzi classici veniva usata un'atmosfera barocca e un senso del mistero per creare un mondo esotico dove tutto era possibile. Sapevano bene come attrarre l'attenzione del lettore verso il libro e obbligarlo a continuare a girarne le pagine.
2. Your novels are set between France and England in the late eighteenth century, why did you choose this particular time for your stories? I tuoi romanzi sono ambientati durante la fine del diciottesimo secolo tra Francia e Inghilterra, come mai hai scelto questo particolare periodo per le tue storie? Le mie storie sono ambientate durante il regno di Giorgio III di Inghilterra, prima che Napoleone fosse incoronato Imperatore e prima che il periodo Regency inglese iniziasse. Era un periodo affascinante, un po' grossolano e pieno di contraddizioni. La rivoluzione industriale stava cambiando l'economia, la rivoluzione americana e quella francese avevano sconvolto il panorama politico, e una nuova struttura sociale stava emergendo. Inghilterra e Francia erano in guerra, il che diede vita a un'elaborata rete di spionaggio. Non ho dovuto fare molto per adattare questa parte di storia ai miei libri - le opportunità per avventura e conflitto erano tutte lì.
Quando scegli un’ambientazione invece che un’altra lo fai per specifiche esigenze di trama, o avviene a priori perché magari ti colpisce un dato evento storico? Ho sempre amato questo periodo storico, quindi la mia scelta è stata automatica. Era un periodo eccitante, e i miei libri contengono molta azione : duelli con la spada, evasioni da prigioni, fughe dalla finestra, corse attraverso la campagna per sfuggire ai cattivi e cosi via.
4. How great is the importance of historical settings and details in your novels? What do you think it’s the key factor to write a good book, and what are you looking for as a reader in a novel? Includo un dettaglio storico se è importante dal punto di vista della trama o del personaggio, ma cerco di tenere a freno il mio entusiasmo. E' facile farsi trascinare e iniziare a scrivere un testo di storia, perchè ci sono così tante informazioni interessanti! Scrivere Draw Down the Darkness è stato difficile perchè c'erano molte informazioni sul periodo storico e sulla ribellione irlandese di cui volevo parlare, ma non erano davvero una parte integrante della storia così ho dovuto lasciar perdere. Un giorno dovrò scrivere un tipo differente di storia dove posso utilizzare queste ricerche. Quando posso, vado direttamente alla fonte e leggo diari e lettere di persone che hanno vissuto in quel periodo. Voglio sapere chi erano, quali erano i problemi quotidiani che dovevano affrontare. Leggere il diario di un medico vi può rivelare come le persone vivevano e pensavano più che qualsiasi altra cosa. Per me, un buon libro è quello che mi fa sentire vicina ai personaggi. Ho bisogno di questo tipo di legame emotivo per sentirmi attratta. Penso che dei buoni personaggi non debbano essere perfetti e non debbano obbedire a tutte le regole sociali del tempo. Al contrario fanno errori e si cacciano nei guai. Sono ostinati e contradditori. In poche parole, sono come noi. I romanzi storici che prestano attenzione al periodo storico e che ignorano l'elemento umano hanno perso l'occasione per coinvolgere il lettore. l
5. Is there a common thread connecting your novels? How are they linked to each another? La connessione è nei personaggi, e anche nell'elemento magico. Con ogni libro rivelo sempre di più sul Circolo e sulla magia. La mia prima storia è Step into Darkness, e riguarda Gentleman Jack e Sarah Leaford. Jack e il suo amico, l'aristocratico francese Gabriel d'Aubrigny, lavorano per Sir Alaric come spie. Sarah è una discendente del Circolo ma non ha mai imparato ad usare la sua magia. Ha anche ereditato un anello magico da sua madre che permette a chiunque lo indossa di vedere i fantasmi. Lo spirito di sua madre la porta da Gentleman Jack, il più grande ladro di Londra, per convincerlo a salvare suo padre detenuto in una prigione francese. Il secondo libro, Draw Down the Darkness, ha come protagonisti Lord Redfern e la sua fidanzata, Helen Barrett. Anche lui è uno degli uomini di Sir Alaric. Non crede ai racconti di Sir Alaric sul Circolo e sulla Hellfire League, fino a che non scopre che il suo rivale in amore è anche uno stregone - e uno dei più grandi nemici dell'Inghilterra. Theft of Shadows unisce i protagonisti di entrambi i libri precedenti quando Gabriel ritorna in Inghilterra e riprende il servizio agli ordini di Sir Alaric. Nemici sconosciuti minacciano la struttura della magia in Inghilterra, e Sir Alaric sospetta di una misteriosa dama di corte che ha conquistato la fiducia del principe. Gabriel accetta la missione, ma quel che vuole veramente è ottenere vendetta sulla donna che lo ha derubato - una donna con un segreto che non lui nemmeno sospetta.
6. In some extent your characters remind us of old-style cloak-and-dagger novels; your heroes possess a strong human sensibility, have weakness and braveness, and find themselves facing conspiracies, dangerous enemies and dark powers helped by their ancient legacy of magic. I tuoi personaggi ricordano per certi versi quelli dei vecchi romanzi di cappa e spada, eroi con un forte lato umano, eredi di un’antica magia, che mostrano le proprie debolezze al pari del coraggio, che si ritrovano ad affrontare complotti e forze oscure.Uomini con un passato sofferto, la volontà di raddrizzare vecchi torti o ottenere vendetta per ingiustizie subite, e donne appassionate che mostrano altrettanto coraggio e acume. I miei personaggi camminano nella mia immaginazione già completamente formati, con le loro storie e personalità. Essi si limitano a mostrarsi e ad innervosirmi fino a che mi fermo e ascolto quello che hanno da dire. Quando sei uno scrittore c'è questa duplicità - questi individui sono in effetti frutto della tua immaginazione, eppure sembrano vivere come se fossero persone reali. Una delle esperienze più intense che ho sperimentato è stata con Lord Redfern di Draw Down the Darkness. Stavo facendo degli acquisti dal droghiere in quel momento e il suo personaggio mi balzò in mente. Lo vidi in piedi in mezzo alla folla, così come è all'inizio del libro, cupo e infelice, e pieno di passione. Dimenticai completamente quello che stavo facendo e vagai nel reparto verdure, incurante di quello che mi circondava. Gli altri clienti mi lanciarono alcune occhiate strane. Devo essere sembrata completamente persa, mentre fissavo le teste di lattuga come Amleto con il teschio di Jester. Spesso conosco già il passato di un personaggio, come era la sua famiglia, e cosa provava nei suoi confronti. Quello che non sempre so fin dall'inizio sono i loro segreti e le loro insicurezze, e ce n'è hai bisogno per poter raccontare una storia romantica. Penso che i personaggi non sempre mi dicono tutto perchè loro stessi non ammettono alcune cose che li riguardano. Nessun eroe vuole mostrare le sue debolezze, nemmeno al suo autore. Gabriel, l'eroe di Theft of Shadows, è stato il peggiore. E' affascinante ma molto evasivo. Vuole sembrare felice e padrone di sè, il che è naturalmente solo parzialmente vero. Ci è voluto molto tempo per estorcergli la confessione - a metà libro ero pronta a strozzarlo.
7. You mentioned Sir Alaric, the Master of the Circle and spymaster we meet in all your novels, as all the main characters are somehow involved in government espionage. He certainly is an intriguing character. Are you going to write also about his story in the future? Ci hai parlato di Sir Alaric, questo gran maestro del Circolo a capo delle spie della corona, che troviamo in tutti i romanzi, perché i personaggi principali sono in qualche modo tutti coinvolti con il mondo dello spionaggio. E’ di sicuro un personaggio che colpisce. Sir Alaric è assolutamente uno dei miei favoriti, e ho lasciato spesso che si impadronisse dalla scena. Le lettrici si accorgeranno che è una persona molto riservata, ma ha anche le sue speranze e i suoi sogni. Mi ha sorpreso più di una volta, specialmente nello scrivere Theft of Shadows. Un po' della sua storia appare in quel libro. Probabilmente finirà per averne una tutta sua, alla fine. E' un subdolo prima o poi probabilmente otterrà quello che vuole.
8. Are you already working on some other story connected to your first three books? Hai già in lavorazione qualche altro romanzo collegato a questi tre? In questo momento, sto lavorando ad un progetto differente, ma scriverò sicuramente altre storie sul Circolo. C'è ancora molto che questi personaggi devono raccontarmi.
9. Today paranormal romances are all the rage among readers: many historical writers are catching up with the tsunami started by Sherrilyn Kenyon and Christine Feehan, applying themselves to this new genre. What is your opinion about this tendency? Do you think historical romance is in danger and risks to become a minor genre? Oggi, i romanzi paranormali stanno spopolando tra le lettrici e moltissime autrici originariamente storiche cavalcano lo tzunami generato da Sherrilyn Kenyon e Christine Feehan, dedicandosi a questo nuovo genere. Cosa pensi di questo fenomeno? Credi che il classico romance storico sia in pericolo di essere declassato a un genere di minore importanza? Il romance storico non scomparirà mai. Troppe persone lo amano, e ho sentito che le vendite stanno di nuovo incrementando. Penso che è magnifico che così tante autrici e lettrici siano disposte a provare cose nuove, ma non credo che il romance paranormale potrà mai superare quello non-paranormale.
10. Do you think combining an historical setting with paranormal elements is a winning choice? La scelta di unire l’ambientazione storica al paranormale è secondo te una scelta vincente? Assolutamente sì. Adoro il suo romanticismo profondamente avventuroso e sensuale. Secondo me, dà l'opportunità di sperimentare l'eroe Byroniano al suo massimo livello.
11. If yes, why, in your opinion, this kind of novels is so scarce? Se sì, perché secondo te sono così rari i romance di questo tipo? Non è per nulla sorprendente che gli storici paranormali rappresentino solo una porzione del mercato del romance storico. Storie che combinano l'elemento paranormale e quello storico sono un nuovo fenomeno. Penso che questo subgenere stia crescendo, ma in termini di mercato ci vuole tempo nello scoprire nuovi libri e nuovi autori. Una volta che i numeri di vendita mostrano che un certo tipo di libro è popolare, gli editori si assicureranno di renderlo disponibile. E' sempre questione di domanda e offerta, e il pubblico degli acquirenti ha l'ultima parola.
12. In your website you give some hints about your new series of contemporary romances, devoted to demons and vampires, can you tell us something more about it? For instance, when are they going to be published? Sul tuo sito citi una nuova serie di romance contemporanei dedicati a demoni e vampiri, puoi dirci qualcosa di più? Quando per esempio verranno pubblicati? Sì, sto parlando al mio editore a proposito di una serie paranormale contemporanea che raggiungerà gli scaffali di vendita nel giro di un anno circa. C'è molto umorismo in questa serie, ma è molto oscura e sinistra e nel primo libro c'è un eroe vampiro assolutamente sensuale su cui ho desiderato scrivere da anni. Il suo giorno (o notte) è finalmente arrivato!
13. Are there any other subjects you would like to write about in your future novels, any other paths you’d like to walk? Ci sono altri temi che vorresti affrontare nei prossimi romanzi o altri percorsi che vorresti esplorare? Mi piacerebbe scrivere una serie di gialli a sfondo storico. Vorrei che ci fossero più ore in un giorno, così potrei scrivere tutto quello che vorrei.
14. Anything more you would like to tell us? Qualcos'altro che vorresti dirci? Mi piace quando le lettrici mi dicono che i loro mariti hanno preso i loro libri per leggerli e non li ridanno indietro fino a che non li hanno finiti. Alle persone cui piacciono i libri con trame di azione-avventura generalmente piacciono i miei libri. Ma, anche se sono storie che trattano di avventure spericolate, magia e storia, i miei romanzi sono prima di tutto dei romance. Parlano di un uomo e una donna che si innamorano. Spesso mi chiedono perchè scrivo romance. Il romance parla del trionfo umano. Parla di persone che hanno il coraggio di trovare la gioia nonostante tutto quello che la vita getta loro contro. Penso che le persone leggano (o scrivano) romance perchè facendolo dichiarano di credere che la felicità è possibile, e secondo la logica del pensiero positivo, fanno sì che questa possibilità si avveri.
STEP INTO DARKNESS In the midst of the French Revolution, a viscount’s daughter enlists the help of a man who turns out to be a perilous threat to her family… When her father is taken prisoner by the French, Sarah Leaford is desperate to rescue him from the dungeons of Paris. Her success depends on one man: Gentleman Jack, the greatest thief in all of London. What she doesn’t know is that Jack is already well acquainted with her father … Nel mezzo della Rivoluzione Francese, la figlia di un visconte ingaggia l'aiuto di un uomo che si rivela essere una pericolosa minaccia per la sua famiglia... Quando suo padre viene imprigionato dai Francesi, Sarah Leaford vuole disperatamente salvarlo dalle prigioni di Parigi. Il suo successo dipende da un uomo: Gentleman Jack, il più grande ladro di tutta Londra. Quello che lei non sa è che Jack conosce già molto bene suo padre... Reviews - Recensioni "Bellis debuts with a high-adventure romance that showcases her talent for creating a powerful conflict and a unique plot tinged with magic. Strong characters play out their roles against a tumultuous and dangerous backdrop. This book is for all adventure lovers." "Il debutto della Bellis è un romance ad alto grado di avventura che racchiude il suo talento nel creare un potente conflitto e un unico complotto tinto di magia. Forti personaggi recitano i loro ruoli contro uno sfondo tumultuoso e pericoloso. Questo libro è per tutti gli amanti dell'avventura." - Kathe Robin, Romantic Times Book reviews "This is definitely one of the better romance novels that I have read in quite some time. The author has done a wonderful job of telling a tale full of alliances and betrayals, love and hate, loyalty and the need for revenge. This entertaining novel has earned a spot on my "keeper" shelf and will definitely be read again in the future." - Jezebel, Book Fetish "Questo è sicuramente uno dei migliori romance che abbia letto da un po' di tempo a questa parte. L'autrice ha fatto un lavoro magnifico nel raccontare una storia piena di allenanze e tradimenti, amore e odio, lealtà e bisogno di vendetta. Questo romanzo divertente romanzo si è guadagnato un posto nello scaffale dei miei "keepers" e sicuramente verrà letto ancora in futuro." - Jezebel, Book Fetish "Per una storia che vi catturerà dalla prima pagina all'ultima, procuratevi una copia di Step Into Darkness, e preparatevi ad una lettura emozionante." - Terrie Figueroa, Romance Reviews Today
Excerpt from Step Into Darkness Summer 1793 Hell and all its devils must be in there! Sarah thought, peering into The Three Bells. She wore her maid’s oldest clothes as a disguise and still felt overdressed and foolish. Her father would never have permitted her to come here. Once again Sarah saw the swirl of the dress, something in its movement impatient. The crowd drank on, not noticing the graceful figure of the woman who had been dead for many years. “Hey, missy, a ha’penny for an old soldier?” Sarah held the shilling a little higher. “I know that. But how do I ask for Mr. Jack? He’s a wanted man. I doubt he’ll simply put up a hand if I shout out his name.” At the back of the tavern, a counter on trestles separated the crowd of customers from the barrels of strong drink. Sarah stood on her toes, craning her neck. Two men and a woman were serving drinks, and Sarah guessed her quarry was the man in charge. Jervett was fat and florid, stains soaking his shirt beneath fleshy arms. Smiling at a customer, the barkeep exposed black stumps of teeth as he counted out change, then laughed and smote the counter, making the coins jump. Sarah teetered on her toes, open-mouthed with curiosity. “Pardon me!” she said loudly. No one moved. She made a wedge of her arms and barged through. Jervett lumbered toward the back, pushing aside a woman wearing an unlaced bodice. The woman pulled down the neck of her chemise for a man proffering a penny. Sarah looked away. Sweeney got a good price for just answering a simple question, she thought. As she reached the upstairs, she became aware of men’s voices, just to the right as Jervett had promised. A light from one of the rooms fanned out across the wood floor. Sarah straightened her dress and cap, feeling awkward in her maid’s clothes. There was something bracing about good silk brocade and something decidedly lowering about cheap broadcloth. “Which of you is Mr. Jack?” she demanded, nerves making her voice sharp. Sarah looked up and up, realizing this man‑‑was this Gentleman Jack?‑‑towered more than a full head above her. He was big-boned but still had a lightness, a silence in his movements that was somehow unnerving. But good for a thief, she thought with a thrill of fear. He looked down his long nose for a moment, then nodded. She folded her arms, feeling foolish. A moment crept by. The lines of his face, still watchful, were subtle in their sarcasm. “Because your skirt is too long and your bodice too tight. Those are not your clothes. You carry yourself like a graduate from Miss Bridstow’s Academy for Young Gentlewomen and your hands, I would wager, have never seen a day’s work.” Quick as thought, he seized her wrist and then slowly took hold of her palm, turning her fingers to the wavering light of the candles. Straightening, Jack looked at her from under his eyebrows, his expression amused. His own hands were strong and long-fingered. All the better for picking locks, she thought, and extracted her fingers from his grip. The air felt cold where his skin had touched hers a moment before. Unconsciously, she cradled her hand as if it had been scalded. He suffered the examination for only a few heartbeats. “Why are you here?” The plain question seemed brutal. Jack silently shook his head. Without taking his eyes from her face, he reached for a decanter of wine that sat on the table. Pouring claret into two glasses, he set one before her. “What, in your life, is so dire that you need my services?” His voice was flat, but the gray of his eyes grew warmer, as if she had unexpectedly piqued his sense of humor. Sarah spoke quickly, trying to get the words out before something‑‑some interruption, some new stumbling block‑‑would make him stop listening. “My father has been a widower many years, but still travels to Paris to see my mother’s relatives. He went this time to settle some business affairs and to convince our relations to leave the city before the riots and arrests grew any worse. By the time he set out, the news was not encouraging, but, despite the danger, my father and his servant left for France.” Sarah swallowed some of the wine. “My father no longer felt safe and decided to leave for England at once. That was the substance of the last letter I had months ago. I tried and tried to get my uncle to make inquiries about my father’s fate, but he said there was nothing to be done.” She felt her cheeks grow hot. “My father used to like gaming, long ago.” A long silence followed. Jack turned slowly, the set of his shoulders as if someone had struck him. His face was carefully schooled, but his eyes were like ice. Sensing disaster, Sarah’s heart began to hurt. He grimaced. “One of your family will tell you, I’m sure. They know me well enough.” Pushing himself off the table, Jack strode to the door. “Gabriel!” he called. The Frenchman paused, his dark eyes fixed on Jack. “I would be obliged.” He turned to Sarah, offering his arm as if to lead her onto the ballroom floor. “And I am your servant.” Estate 1793. Ma questo è l'inferno, con tanto di diavoli! Pensò Sarah, spiando dentro la Tre Campane. Come travestimento, Sarah aveva indossato gli abiti più vecchi della sua cameriera, e ciò malgrado si sentiva ancora troppo elegante e sciocca. Suo padre non le avrebbe mai permesso di venire qui. Di nuovo Sarah vide il guizzo del vestito, qualcosa tradiva impazienza nel suo movimento. La folla continuava a bere, senza notare la figura graziosa della donna, morta ormai da molti anni. "Hey, signorina, avete un penny per un vecchio soldato?" Sarah tenne lo scellino un po' più alto. " Questo lo so. Ma come faccio a chiedere di Mr. Jack? E' ricercato. Dubito che possa alzare una mano e gridare il suo nome." Nel retro della taverna, un banco separava la folla degli avventori dai barili degli alcoolici. Sarah si sollevò sulle punte dei piedi, allungando il collo. Due uomini e una donna stavano servendo le bevande, e Sarah pensò che la sua preda fosse l'uomo in questione. Jervett era grasso e rubicondo, e la sua camicia era macchiata di sudore sotto le braccia grasse. Sorridendo a un cliente, il barista mostrò una fila di denti neri mentre contava il resto, poi rise e colpì il banco facendo tintinnare le monete. Sarah traballò sui piedi, la bocca aperta per la curiosità. "Scusatemi!" disse a voce alta. Nessuno si mosse. Si fece largo con le braccia e si insinuò tra loro. Jervett si mosse pesantemente verso il retro, spingendo da parte una donna che indossava un corpetto slacciato. La donna abbassò il colletto della camicia verso un uomo che offriva un penny. Sarah distolse lo sguardo. Sweeney ha ottenuto un buon pagamento solo per rispondere a una semplice domanda, pensò. Nel momento in cui raggiunse il piano di sopra, divenne consapevole delle voci degli uomini, proprio sulla destra come Jervett aveva promesso. Da sotto la porta di una delle camere la luce filtrava sul pavimento. Sarah raddrizzò l'abito e la cuffia, sentendosi strana negli abiti della sua cameriera. C'era qualcosa di confortante in un buon broccato di seta e qualcosa di decisamente deprimente nei tessuti a buon mercato. "Chi di voi è Mr. Jack?" chiese, con voce resa acuta dal nervosismo. Sarah guardò in su e ancora più su, realizzando che quest'uomo - era questo Gentleman Jack? - torreggiava sopra di lei di un'intera testa e più. Era di corporatura robusta ma possedeva ugualmente una leggerezza, un silenzio nei movimenti che dava in qualche modo sui nervi. Però era un’ottima cosa per un ladro, pensò con un brivido di paura. Egli la guardò dall'alto del suo naso per un momento, poi annuì. I lineamenti della sua faccia, ancora guardinghi, suggerivano sarcasmo. "Perchè la vostra gonna è troppo lunga e il corpetto troppo stretto. Quegli abiti non sono vostri. Vi comportate come una diplomata all'Accademia per signorine di Miss Bridstow e le vostre mani, ci scommetterei, non hanno mai visto un giorno di lavoro." Veloce come il pensiero, le prese un polso e lentamente s’impadronì del suo palmo, girando le dita alla luce tremolante delle candele. Raddrizzandosi, Jack la guardò da sotto le ciglia, l'espressione divertita. Le mani di lui erano forti e avevano lunghe dita. Adatte per forzare le serrature, pensò lei, e liberò le proprie dita dalla sua presa. L'aria sembrò fredda dove la pelle di lui aveva toccato la sua, un momento prima. Inconsciamente, si cullò la mano come se si fosse scottata. Lei ripiegò le braccia, sentendosi stupida. Passò un momento. Egli sopportò l'esame solo per alcuni momenti. "Perchè siete qui?" la semplice domanda suonò brutale. Jack scosse silenziosamente il capo. Senza distogliere gli occhi dal viso di lei, prese la bottiglia di vino che stava sul tavolo. Dopo averne versato un po' in due bicchieri, ne mise uno di fronte a lei. "Che cosa c'è di così terribile nella vostra vita, da aver bisogno dei miei servigi?" la sua voce era piatta, ma il grigio dei suoi occhi si scaldò, come se lei avesse inaspettatamente risvegliato il suo umorismo. Sarah parlò velocemente, cercando di buttare fuori le parole prima che qualcosa - un'interruzione, un nuovo ostacolo - potesse farlo smettere di ascoltare. "Mio padre è vedovo da molti anni, ma viaggia ancora a Parigi per far visita ai parenti di mia madre. L'ultima volta andò per chiudere alcuni affari e convincere i nostri parenti a lasciare la città prima che le rivolte e gli arresti peggiorassero. Quando venne il momento di partire, le notizie non erano incoraggianti, ma a dispetto del pericolo, mio padre e il suo servitore partirono per la Francia." Sarah deglutì un sorso di vino. "Mio padre non si sentiva più sicuro e decise di tornare in Inghilterra immediatamente. Questo è quanto in sostanza diceva l'ultima lettera che ho ricevuto mesi fa. Ho provato e riprovato a ottenere da mio zio informazioni su cosa accadrà a mio padre, ma dice che non c'è nulla da fare." Lei sentì le guance andare in fiamme. "Mio padre era solito giocare, tanto tempo fa." Un lungo silenzio seguì. Jack si voltò lentamente, tenendo le spalle come se qualcuno l'avesse colpito. La sua faccia era impassibile, ma i suoi occhi erano come ghiaccio. Intuendo il disastro, il cuore di Sarah prese a dolerle. La sua voce suonò fredda. "Perdonatemi se declino la vostra offerta di ingaggio, ma non posso accettare." Egli fece una smorfia. "Qualcuno della vostra famiglia ve lo dirà, ne sono sicuro. Mi conoscono abbastanza bene." Si spinse via dal tavolo e camminò fino alla porta. "Gabriel!" chiamò. Il francese fece una pausa, i suoi occhi scuri fissi su Jack. "Te ne sarò grato." Si voltò verso Sarah, offrendole il braccio come per accompagnarla nella sala da ballo. "Al vostro servizio."
DRAW DOWN THE DARKNESS In eighteenth century London, England’s most talented spy risks his honor—and his life—to rescue the one woman who could heal his heart In order to save his family from ruin, Nicholas Saville, Viscount Redfern, secretly pledges his sword to King George’s spymaster. Espionage suits him well, except that his duties take him far away from England and his betrothed. Heartbroken by her beloved’s long and unexplained absences, Helen Barrett breaks off their engagement. Soon she is courted by a powerful earl, a man well-versed in both magic and treason. He inspires Helen’s utmost distrust until he gives her a stunning sapphire necklace—a gift that traps her under his dark spell. Redfern’s mission is to stop the murderous Hellfire League, but he will risk that and more to save—and win back—the woman he adores… Nella battaglia tra intrigo e magia, la passione è un'arma potente Nella Londra del diciottesimo secolo, La spia più talentuosa di Inghilterra rischia il suo onore - e la sua vita - per salvare la donna che può guarire il suo cuore. Per salvare la sua famiglia dalla rovina, Nicholas Saville, visconte Redfern, si impegna a servire il capo delle spie di Re Giorgio. Lo spionaggio fa per lui eccetto che i suoi doveri lo portano lontano dall'Inghilterra e dalla sua fidanzata. Ferita dalle lunghe, inspiegabili assenze del suo fidanzato, Helen Barrett rompe il loro fidanzamento. Presto si ritrova corteggiata da un potente conte, un uomo molto versato in magia e tradimento. Egli ispira diffidenza in Helen, e le dona una bellissima collana di zaffiri - un dono che la rende prigioniera della sua magia. La missione di Redfern è fermare la Hellfire League, ma rischierà quella e molto di più per salvare - e conquistare di nuovo - la donna che adora... Reviews - Recensioni "Dark, sumptuous, powerful, emotional adventure romances with a touch of the paranormal are Bellis’ trademark. She sweeps you into a world as romantic and sensual as it is dangerous and mysterious and allows your fantasies free rein. Her strong voice and powerful plot put her on the top of this month’s paranormal historical readers list." - Kathe Robin, Romantic Times BOOKreviews. TOP PICK, April 2007 "Oscuri, fastosi, potente, emozionanti romance d'avventura con un tocco di paranormale sono il marchio della Bellis. Riesce a trascinarvi in un mondo sia romantico e sensuale che pericoloso e misterioso e permette alle vostre fantasie di scatenarsi. La sua voce forte e la sua trama potente, questo mese la fanno salire in cima alle preferenze delle lettrici di romanzi storici paranormali."- Kathe Robin, Romantic Times Book Reviews. Top Pick, April 2007 "Bellis's second novel (after Step into Darkness) is a Georgian romantic adventure that blends historical and magical elements to make a satisfying potion with a strong bite . . . This lively adventure features vibrant leads and a tight plot, with well-drawn secondary characters and, in Waring, a bad guy readers will love to hate." "Il secondo romanzo della Bellis (dopo Step into Darkness) è un'avventura romantica ad ambientazione Georgiana che mescola elementi storici a elementi paranormali e ottiene una pozione forte e soddisfacente... Si tratta di un'avventura vivibile che segue una trama fitta, con personaggi secondari ben definiti e, in Waring, un cattivo che le lettrici ameranno odiare." "Bellis' second paranormal-steeped historical is a particularly beguiling blend of subtly nuanced characters, elegant writing, and an intriguing plot expertly laced with danger, desire, and dark magic." - Booklist "Il secondo romanzo storico paranormale della Bellis è un insieme particolarmente avvincente di personaggi sottilmente sfumati, di scrittura elegante, e una trama intrigante guarnita di pericolo, desiderio, e magia nera."
Prelude - April 1798 The courier, puffing and dripping with rain, brought the papers at five minutes past midnight. For Sir Alaric Fitzwilliam, master of spies, the delivery meant a long night of work got even longer. Warmest greetings. Draw down the darkness. It was the blackest of the League’s canon of foul sorceries. The time of the Lion, when the sun was in Leo, was high summer. It was a good, dry time of year for the French to mount a military invasion. July, 1798 By the time the hands of the gold-mounted clock in the entrance reached midnight, Redfern would be triumphant or dead. He had work to do, and his quarry would likely object. Redfern approached the top of the marble stairs that swept into the rooms. The décor was elegant, with ivory silk draperies and gold sconces. Despite the cool night, the women were dressed in filmy gowns à la Grecque. It was said the finest gowns were so sheer a lady could draw them through her wedding band. Being of manly and mortal flesh, he hoped the style would linger. And which one will it be? Redfern wondered, looking out over the crowd. In an hour, he would meet with the spymaster and, like a relentless hound, he would be set upon the traitor’s scent. Weariness settled over his heart. He was good at his work, but he did not relish it. He was a spy of necessity, his half of a bargain to save his family from ruin. Someone passed by, brushing close. With a fighter’s instincts, Redfern drew back, his eyes widening, muscles tight, but the man merely walked on. “I don’t recall seeing your name on the guest list.” “I heard rumors that you were alive. I heard rumors that you were dead. I did not know which to believe.” She tilted her head slightly to one side, looking him up and down. “Please, Helen,” he said softly. There had been no safe way to put in a letter that he was a spy, only that he must make journey after journey, always with the hope he would return soon to England. “I need to explain so much, but not here. This is a terrible night for such a discussion.” “Oh, my love,” he said, forcing down a smile. Even in her distress, there was something of her imaginative spirit. “I wrote as often as I could.” Redfern flushed. “Not so clear as that. You see--I am here.” Her angry eyes were the color of hot smoke. Redfern watched the flush of temper rise up her throat to her cheeks. His own chest ached with wanting her, and wanting to shake her. If she would only wait until we are alone! he thought. I will explain it all. But which secrets would be safe to tell? Perhaps none. He could feel the catch of her breath against his lips as she stifled her first response. For the briefest moment, he felt the soft, scented brush of her cheek, the velvet of her lips, hot and tender. Her mouth was sweet, as if she had been eating strawberries. He began to ache in places almost forgotten. There were other women in the broad world, but only one Helen. He cared only for her. Helen blinked, and tears blurred her lashes. Redfern reached forward to brush them away, but she turned her face away, shrugging him off. Preludio, Aprile 1798 Ansimando e gocciolando di pioggia, il corriere consegnò i documenti cinque minuti dopo mezzanotte. Per Sir Alaric Fitzwilliam, Gran Maestro delle spie, la consegna significava che una lunga notte di lavoro sarebbe diventata ancora più lunga. I migliori saluti. Fare discendere l'oscurità. Era la più oscura tra tutte le malvage stregonerie della Lega. Il tempo del Leone, ovvero, quando il sole entrava nella costellazione del Leone, era piena estate. Era un periodo dell'anno secco, buono per i Francesi per progettare un'invasione militare. Luglio, 1798 Nel tempo in cui i bracci dell'orologio a muro dell'entrata avessero raggiunto mezzanotte, Redfern sarebbe stato vincitore o morto. Aveva del lavoro da fare, e la sua fonte avrebbe avuto da obiettare. Redfern raggiunse la sommità delle scale di marmo che portavano nelle stanze. Le decorazioni erano eleganti, con tendaggi in seta color avorio e candelieri dorati. Nonostante la notte fredda, le donne indossavano abiti sottilissimi à la Grecque. Si diceva che i migliori abiti fossero così impalpabili che una signora avrebbe potuto farli passare attraverso la propria fede nuziale. Essendo fatto di carne maschile e mortale, egli sperava che la moda restasse in voga. E quale sarà? si chiese Redfern, osservando la folla. Entro un'ora, avrebbe dovuto incontrare il Gran Maestro e, come un segugio instancabile, avrebbe dovuto mettersi sulle tracce del traditore. Il cuore gli si riempì di stanchezza. Era bravo nel suo lavoro, ma non ci prendeva gusto. Era una spia per necessità, la sua parte di accordo per salvare la propria famiglia dalla rovina. Qualcuno gli passò accanto, sfiorandolo. Con l'istinto del lottatore, Redfern si fermò spalancando gli occhi, i muscoli tesi, ma l'uomo passò semplicemente oltre. "Non ricordo di aver visto il tuo nome sulla lista degli ospiti." "Ho sentito voci che dicevano che eri vivo. Voci che dicevano che eri morto. Non sapevo a quali credere." lei piegò il capo leggermente da una parte, guardandolo dall'alto in basso. "Ti prego, Helen," le disse piano. Non c'era stato nessun modo sicuro per scriverle che era una spia, ma solo che aveva dovuto intraprendere un viaggio dopo l’altro, sempre con la speranza di tornare presto in Inghilterra. "Ho bisogno di spiegarti molte cose, ma non qui. Questa è una notte terribile per una discussione simile." "Oh, amore mio," diss'egli, con un sorriso forzato. Anche nell'angoscia, c'era qualcosa del suo spirito fantasioso. "Ho scritto più spesso che potevo." Redfern arrossì. "Non è così chiaro. Guardami -- sono qui." Gli occhi di lei erano rabbiosi, del colore del fumo bollente. Redfern vide il rossore della collera salirle dalla gola alle guance. Il suo petto doleva per quanto la voleva, e per il desiderio di scuoterla. Se solo volesse aspettare il momento in cui fossero stati soli! pensò. Le spiegherei tutto. Ma quali segreti sarebbe stato saggio rivelarle? Forse nessuno. Poteva sentirla trattenere il fiato contro le sue labbra come se contenesse la sua prima risposta. Per un brevissimo momento, sentì la guancia soffice e profumata sfiorarlo, le labbra vellutate, calde e tenere. La sua bocca era dolce, come se avesse mangiato delle fragole. Iniziò a provare dolore in parti di lui che credeva dimenticate. C'erano altre donne nel mondo, ma solo una Helen. Amava solo lei. Subito dopo il primo bacio, approfondì ancora di più il secondo, incontrando con la lingua il contorno dei denti. Finalmente, lei gli rispose, attirandolo nella sua bocca con il proprio bacio. Come il richiamo ai suoi istinti più profondi, il sospiro di lei lo riempì di fuoco. Helen batté le palpebre, le ciglia bagnate dalle lacrime. Redfern alzò una mano per asciugarle, ma lei girò il viso, spingendolo via.
THEFT OF SHADOWS England 1799: A lady thief robs a spy–and from that moment on, the price of love is highway robbery... Former spy Gabriel d’Aubrigny, the Chevalier de Lesgardes, returns to England with a purse of gold and plans to start a new life. His luck vanishes like mist on the heath when a highwayman takes even his horse. Penniless, Gabriel must turn to the enigmatic spymaster, Sir Alaric Fitzwilliam, for work. His mission: to pose as a courtier and unmask a man suspected of using dark magic against the Throne... Inghilterra 1799: Una ladra deruba una spia - e da quel momento in avanti, il prezzo dell'amore è il brigantaggio... Una volta spia, Gabriel d'Aubrigny, Cavaliere di Lesgardes, torna in Inghilterra con una borsa d'oro e progetti per iniziare una nuova vita. La sua fortuna svanisce come nebbia sulla brughiera quando un brigante gli ruba la borsa. Senza un soldo, Gabriel deve rivolgersi all'enigmatico Capo delle spie, Sir Alaric Fitzwilliam, per un lavoro. La sua missione: fingersi un uomo di corte e smascherare un uomo sospettato di usare i suoi poteri magici contro il trono...
Excerpt from Theft of Shadows May 1799 “We meet again, Frenchie,” said the leader. They were closing in, herding him backward. A lethal calm cleared Gabriel’s head. Even the miasma from a rocky voyage was gone. Imagine—the threat of violence was apparently an effective cure for sea-sickness. One learned something new every day. He sighed. Some things never changed. His luck was one of them. Gabriel raised the sword en garde. The leading sailor drew back, his face drooping with dismay. Taking a chance, Gabriel sheathed the sword, signaling the end of the stand-off. Gabriel folded his arms, a low simmer of anger heating his gut. “I return to England for the first time in many years, but I have sufficient history in this country that there may be those who remember my name. Naturally, I am wary.” Gabriel sank into the other chair. “I think the English are mad.” Hanson set the cup in front of Gabriel. “I am one of the Master’s men. You can speak freely.” Hanson colored, the red flush clashing with his auburn hair. “To jump to the end of my narrative, the Master is happy you have returned to English shores.” Gabriel waved a dismissive hand. “My father plans to live out his days in Austria. He is still loyal to the kingdom that fell with the Bastille. I have friends in England, and I will make a quiet life for myself. Neither my family nor I am a threat to anyone.” Hanson gave his feline smile. “This piece of work is simple. A fine horse and a purse of gold for a month’s labor. Observation only. Next to no risk. No obligation past month’s end.” Gabriel gave a smile that was more a baring of teeth. “My touch? Do you mean forgery or picking locks? I have so many useful talents that I would like to forget. I am an honest man now.” Surely, this was a trick. Gabriel briefly recalled stories of the Trojan horse, and wondered what could actually be stuffed inside a live mare. Probably not much he wanted to know about. Maggio 1799 Già c’erano guai, e Gabriel aveva appena messo piede sulla terra ferma. Spinse da parte il mantello da viaggio, lontano dall'elsa della spada. Quella che era iniziata come una camminata in un pomeriggio soleggiato dalle banchine di Southampton alla sua locanda era sicuramente diventata qualcos'altro. Quattro marinai ubriachi e maleodoranti lo guardavano in cagnesco, bloccando la strada in semicerchio. Riconobbe gli stessi uomini della barca che l'aveva portato in Inghilterra. A bordo, erano solo delle facce tra l'equipaggio. Ora sembravano la personificazione dei Peccati Capitali in giro per una passeggiata. "Ci incontriamo ancora, Francese," disse il capo. Si avvicinarono, spingendolo a ritrarsi. Una calma letale schiarì la mente di Gabriel. Anche il puzzo di un viaggio turbolento se n'era andato. Immagina -- la minaccia di violenza costituiva apparentemente una cura efficace per il mal di mare. Si imparava qualcosa di nuovo ogni giorno. Sospirò. Certe cose non cambiavano mai. E la sua fortuna era una di queste. Gabriel sollevò la spada, in guardia. Il capo dei marinai si ritirò, la faccia afflosciata per lo sgomento. Afferrando l'occasione, Gabriel rinfoderò la spada, mettendo fine alla situazione di stallo. Gabriel incrociò le braccia, sentendo il bollore della collera scaldargli le viscere. "Torno ora in Inghilterra per la prima volta dopo molti anni, ma ho un passato in questo paese sufficiente perchè qualcuno possa ricordare il mio nome. Naturalmente, sono prudente." Gabriel si lasciò cadere sull'altra sedia. "Penso che voi Inglesi siate tutti matti." Hanson posò la tazza di fronte a Gabriel. "Sono uno degli uomini del Maestro. Potete parlare liberamente." Hanson avvampò, ed il rossore del viso cozzava con il color castano rossiccio dei suoi capelli. "Per arrivare alla fine dal mio racconto, il Maestro è felice che siate tornato su suolo Inglese." Gabriel fece un gesto noncurante con la mano. "Mio padre ha intenzione di vivere i suoi ultimi giorni in Austria. E' ancora fedele al reame caduto con la Bastiglia. Ho amici in Inghilterra, e mi costruirò una vita tranquilla. Né io né la mia famiglia siamo di minaccia a nessuno." Hanson mostrò il suo sorriso felino. "Questo ingaggio è semplice. Un bel cavallo e una borsa d'oro per un mese di lavoro. Solo osservazione. Praticamente nessun rischio. Nessun obbligo alla fine del mese." Il sorriso di Gabriel parve più un ghigno per scoprire i denti. "Il mio tocco? Intendete falsificazioni e forzare serrature? Ho qualche utile talento che mi piacerebbe dimenticare. Sono un uomo onesto ora." Era sicuramente un trucco. Gabriel rammentò brevemente la storia del cavallo di Troia, e si chiese cosa avrebbe potuto esserci nascosto dentro una giumenta viva. Probabilmente niente che volesse sapere.
Questo post ha 25 commenti
|
||||||
04/12/2007
da Andreina
POESIA DEL MESE - POEM OF THE MONTH
Cenni biografici dello scrittore Kahlil Gibran nasce a Bisherri, una cittadina nel Libano settentrionale, il 6 gennaio 1883, luogo circondato dai famosi "Cedri del Libano". Si chiamava Gibran Khalil Gibran e quando emigrò negli Stati Uniti a undici anni il nome gli fu abbreviato da un'insegnante inglese. Nei suoi scritti in inglese la sua firma sarà sempre Kahlil Gibran.
Questo post ha 4 commenti
|
||||||
03/12/2007
da MarchRose
ESCE L'ULTIMO LIBRO DI Julia Latham, ONE KNIGHT ONLY, EDIZIONI AVON
Julia Latham 'S LATEST BOOK, ONE KNIGHT ONLY, BY AVON
A dangerous journey, two people in disguise - and a love that won't be denied.
Daring and adventurous, Anne Kendall would give anything to join the secret band of warrior knights known as the League of the Blade, and she eagerly agrees to a perilous masquerade. But then Sir Philip Clifford, a reckless, brutally handsome knight, joins their party, bringing back memories of stolen kisses, passionate longings, and one night when she would have done anything to be his.
Anne would prefer to concentrate on the dangerous mission at hand.....but the glorious, savage passion that begins to develop between her and this unruly warrior may prove him to be the knight of her dreams...and her fantasies.
Un viaggio pericoloso, due persone sotto mentite spoglie – e una passione irrefrenabile.
Audace e piena di coraggio, Anne Kendall darebbe qualsiasi cosa per entrare a far parte della banda segreta di cavalieri nota come la “Lega della Lama”, e accetta con entusiasmo di sottoporsi a un pericoloso travestimento. Ma al loro gruppo si unisce Sir Philip Clifford, un cavaliere dai modi aspri e dall’aspetto tanto duro quanto affascinante, riportandole alla memoria il ricordo di baci rubati, desideri appassionati, e di una notte in cui lei avrebbe fatto di tutto per essere sua.
Anne preferirebbe concentrarsi sulla pericolosa missione che ha intrapreso… ma la passione sconvolgente e selvaggia che inizia a nascere tra lei e quell’indomabile guerriero potrebbe dimostrarle che è proprio lui il cavaliere dei suo sogni… e delle sue fantasie segrete.
Nota di MarchRose:
Julia Latham is the alter ego of Gayle Callen, famous author of many medieval and Regency set historicals. As JL she wrote so far two medievals, this “One knight only”, set in 15th century England, and “Thrill of the night”.
Julia Latham è l’alter ego di Gayle Callen, la famosa e pluripremiata autrice di molti romanzi storici di ambientazione medievale e regency. Sotto lo pseudonimo di JL ha scritto finora due medievali, questo “One knight only”, ambientato nell’Inghiterra del 1400, e “Thrill of the night”.
Questo post ha 0 commenti
|
||||||
03/12/2007
da MarchRose
ESCE L'ULTIMO LIBRO DI Anna Campbell, UNTOUCHED, EDIZIONI AVON
Anna Campbell'S LATEST BOOK, UNTOUCHED, BY AVON
"I am many things," Lord Sheene said. "Kind is not one of them."
Beautiful Grace Paget has no reason not to believe these words. After all, she was kidnapped, spirited away to a remote country manor, and told she is to grant this man his every desire.or lose her life. But Grace is no common trollop. So she risks everything to save her virtue by planning a daring escape, even though she finds herself tempted by this dangerously handsome man. There is something in his eyes that makes her believe he is not as cruel as he would have her believe.
Sheene knew nothing of the plan to bring him this woman. Locked up as a prisoner, called "mad" by all of society, he will do anything to reclaim his life, and Grace's sensuous beauty has distracted him from his goals. And although he finds her irresistible, he is horrified to hold her against her will. Now, together, they must both revolt against the strange set of circumstances that have forced them together - for only then will Grace truly surrender to him. Forever.
“Io sono molte cose,” disse Lord Sheene.”Ma gentile non è tra queste.”
La bellissima Grace Paget non ha motivo per non credere a queste parole. Dopotutto, è stata rapita, trascinata in una remota villa di campagna, e le è stato detto che dovrà soddisfare ogni desiderio di quest’uomo, o ne andrà della sua vita. Ma Grace non è certo una prostituta. Quindi, rischia il tutto per tutto per salvare la propria virtù e prepara un audace piano di fuga, benchè si scopra suo malgrado tentata da quell’uomo tanto bello quanto pericoloso. C’è qualcosa negli occhi di lui che le fa credere che non è crudele quanto vorrebbe farle credere.
Sheene non era al corrente che stessero progettando di portargli la donna. Incatenato come un criminale, chiamato “pazzo” dalla società, è pronto a tutto pur di riprendere le redini della propria vita, e la bellezza sensuale di Grace l’ha distratto dal proprio obiettivo. E benchè la trovi irresistibile, è inorridito all’idea che venga trattenuta lì contro la propria volontà. Ora, insieme dovranno entrambi ribellarsi al bizzarro insieme di circostanze che li forza a stare insieme – perché soltanto allora Grace gli cederà davvero. Per sempre.
Nota di MarchRose:
Anne Campbell is a talented Australian writer, who has received many praises by readers for the intense sensuality and the original plots of her Regency set-historical romances. Untouched is her second book to be published by Avon.
Anne Campbell è un’interessante autrice australiana, che ha ottenuto un ottimo successo di pubblico per l’intensa sensualità e l’originalità dei suoi romanzi, che in genere sono ambientati nell’Inghilterra regency. Untouched è il suo secondo libro pubblicato da Avon.
Questo post ha 0 commenti
|
||||||
02/12/2007
da MarchRose
ESCE L'ULTIMO LIBRO DI Kathryn Smith, TAKEN BY THE NIGHT, EDIZIONI AVON
Kathryn Smith'S LATEST BOOK, TAKEN BY THE NIGHT, BY AVON
Look out London. Saint's back in town.
"They may call me Saint, but there is nothing saintly about me."
Saint came to London looking for a little rest, blood, and maybe some feminine company. He never wanted to avenge the murders of two prostitutes, and he certainly never asked for the censure he sees in Ivy Dearing's eyes. Though, the desire he sees there awakens a hunger inside him unlike any he has ever known. He is not the only man taken in by Ivy's considerable charms, but he plans to be the only man in her bed. And when the madman he's hunting turns his attention toward Ivy, Saint will risk everything – even his immortality – to save the woman he loves.
Attenta, Londra. Saint è tornato in città.
“Possono anche chiamarmi Saint, ma di santo in me non c’è nulla.”
Saint è venuto a Londra alla ricerca di riposo, sangue fresco, e magari un po’ di compagnia femminile. Non aveva nessuna intenzione di vendicare l’assassinio di due prostitute, e di sicuro non ha mai chiesto il silenzioso rimprovero che legge negli occhi di Ivy Dearing. Ma il desiderio che legge in quegli occhi accende dentro di lui una bramosia divera da tutte quelle che ha conosciuto finora. Saint non è l’unico uomo ad essere attirato dal fascino unico di Ivy, ma ha ogni intenzione di essere l’unico uomo nel suo letto. E quando il folle a cui lui sta dando la caccia punta l’attenzione su Ivy, Saint sarà pronto a rischiare tutto – anche la propria immortalità – pur di salvare la donna che ama.
Nota di MarchRose:
It’s the third installment of the Brotherhood of Blood saga ( first two were "Be mine tonight "and "Night of the Huntress") , devoted to six soldiers who in the 1300s, went into a Templar building searching for treasure, but found something instead who changed them forever making them vampires – and unlike any other of their kind. The suicide of one of their own and events that followed drove them apart, but six centuries later, an ancient evil conspires to reuinite them once more…. It’s the first historical - paranormal saga ( set in Victorian England ) for Kathryn Smith, acclamed author of many “standard” historical romances, and it’s already getting a huge public consensus especially thanks to the dark sensuality of the characters – ah, those sexy vampires are really to die for…
Si tratta del terzo libro della saga “Brotherhood of Blood” ( la Fratellanza del Sangue: i primi due romanzi sono "Be mine tonight "and "Night of the Huntress" ) dedicata a tre soldati che nel 1300 entrano in un edificio dei Templari alla ricerca di un tesoro, ma vi trovano invece qualcosa che cambierà le loro vite per sempre trasformandoli in vampiri – vampiri diversi da tutti gli altri della specie. Il suicidio di uno di loro e gli eventi che ne conseguono li separano, ma, sei secoli dopo, si trovano di nuovo insieme per combattere un male antico quanto il tempo… Si tratta della prima saga storica-paranormale della Smith, già acclamata autrice di romanzi storici “tradizionali”, e sta ottenendo un grande successo di pubblico per la sensualità dark dei suoi personaggi – ah, questi vampiri, davvero sexy da morire…
Questo post ha 0 commenti
|
||||||
01/12/2007
da naan
COPERTINA DEL MESE - MONTHLY COVER CONTEST SONDAGGIO DI GENNAIO 2008 - CONTEST FOR JANUARY 2008
Il tema di questo mese freddo freddo sarà decisamente caldo caldo : SOTTO LE LENZUOLA. Scegliete la copertina che più vi piace tra quelle proposte in questo post, e votate al sondaggio!
The year's coldest month's contest will be hot indeed : BETWEEN THE SHEETS Choose your favorite cover among the ones published in this post, and take this poll! SEDUCTION by Nicole Jordan (artist Gregg Gulbronson) UNTAMED by Elizabeth Lowell by Gayle Callen su SKIP nella seconda finestra. You can mantain your vote anonymous just clicking on SKIP
Questo post ha 13 commenti
|
||||||
01/12/2007
da naan
LA MIGLIORE COPERTINA DEL MESE - COVER CONTEST ECCO LA COPERTINA VINCITRICE DI QUESTO MESE! DANGEROUS by Anita Mills risultati totali / results DARKER DREAM by Amanda Ashley 42 voti COMANCHE ROSE by Anita Mills 26 voti DANGEROUS by Anita Mills 73 voti THE ANGEL AND THE OUTLAW by Madeline Baker 34 voti
Questo post ha 0 commenti
|
||||||
30/11/2007
da naan
PROSSIME USCITE HARLEQUIN DI DICEMBRE I GRANDI ROMANZI STORICI
Un libro che sicuramente incuriosisce, con un’ambientazione insolita, scritto da un’affermata saggista e traduttrice. Calcutta, XVIII secolo
Come ogni mattina, June Draper, la più ammirata rappresentante della colonia inglese di Calcutta nonché erede di un'immensa fortuna, esce di casa per la consueta passeggiata a cavallo. Ma quel giorno una carrozza nera ferma lungo la strada attira la sua curiosità. Ha appena il tempo di intuire il potenziale pericolo, quando dalla giungla emergono alcuni uomini che, minacciandola con un'arma, la costringono a salire sulla vettura. A differenza di ogni altra fanciulla del suo rango in una simile situazione, la signorina Draper non si perde d'animo e giura in cuor suo di vendicarsi di chiunque le abbia arrecato un tale disagio. Ma chi è il responsabile?
Cibele, la Magna Mater, è spesso identificata con la dea Rea, figlia di Urano e Gea, e moglie di Crono. Da lei discendono tutti gli dei e, grazie alla sua astuzia, Zeus riuscì a spodestare il padre. Mar Egeo, 75 a.C. Catturato da una nave pirata mentre veleggia sulla sua trireme lungo le coste del Mediterraneo, il tribuno romano Marco Livio Tullio viene condotto su un'isola a nord di Creta e tenuto prigioniero nel tempio di Cibele, in attesa che giunga da Roma il riscatto. Il compito di vigilare su di lui e sui pochi superstiti del naufragio è affidato alla futura sacerdotessa della dea. La giovane, allevata fin da bambina per assumere quel ruolo, sente però di non avere rivo di Tullio, così diverso dal conquistatore brutale e prepotente che immaginava, riaccende in lei il desiderio di condurre la vita di una donna normale, con un marito e dei figli. Ma innamorarsi di un romano, l'odiato nemico, significherebbe tradire il suo popolo...
Terzo ed ultimo libro della saga Alessandro il Grande ( lo scorso mese è stato pubblicato il secondo volume della saga The Barbarian - Il Barbaro) dell’apprezzata autrice Judith E. French. Tra i molti pregi del libro, la sua l’insolita ambientazione e la precisione storica. Egitto - Irlanda, 296 a.C. Contro il volere della madre Rossane, il giovane e ambizioso Alessandro, figlio del Conquistatore macedone, si reca alla corte del potente faraone Tolomeo con l'intenzione di chiedere la mano di sua figlia e unificare così il regno di Battriana con quello d'Egitto, realizzando il grandioso sogno del padre. Benché accolto con tutti gli onori nel fastoso palazzo reale di Alessandria, ben presto il principe si rende conto di essere il bersaglio di ripetuti agguati, di cui non conosce il mandante. Solo e in terra straniera, non può fidarsi di nessuno tranne che della giovane Kiara, una coraggiosa e determinata schiava irlandese che sogna di ritornare un giorno nella sua lontana isola. In cambio del suo aiuto Alessandro le promette la libertà, ma durante il lungo e avventuroso viaggio la bella giovane dagli occhi verdi finisce per far breccia nel suo cuore, e lui si scopre molto restio a concedergliela.
Terzo libro della divertente saga delle sorelle Penny! Londra, 1805 Eliot Fitzharding, Duca di Guilford, è un ricco aristocratico la cui sfrenata passione per le donne e il gioco d'azzardo è ben nota nei salotti londinesi. Annoiato dai soliti passatempi mondani, il giovane gentiluomo decide a sedurre l'integerrima Amariah Penny, la nuova proprietaria della casa da gioco di cui è assiduo frequentatore. Amariah tuttavia non è disposta a mettere a repentaglio la propria reputazione per nulla al mondo, e tanto meno per diventare l'amante di un noto libertino. Da lei e dal suo atteggiamento decoroso dipendono infatti la rispettabilità del club e i proventi necessari a finanziare la sua segreta attività di beneficenza. E l'affascinante gentiluomo in cerca di emozioni, trova finalmente pane per i suoi denti! note di Mandala82
Questo post ha 8 commenti
|
||||||
30/11/2007
da elisarolle
SALUTI Saluto tutti quelli che ho conosciuto tramite il blog Isn't it Romantic, è stato un piacere, ma per motivi personali ho deciso di interrompere la mia collaborazione con il blog. Se mi volete contattare potete usare il mio profilo di Slinder. Spero che le altre blogger lasceranno questo mio messaggio a tutte voi. Elisa
Questo post ha 5 commenti
|
||||||
29/11/2007
da MarchRose
LOVE SONGS – CANZONI D’AMORE
What’s better than music to talk about love? Only romance novels, perhaps ;-)
Tender and romantic, or funny and witty, sad, passionate, aggressive or sensual.. there are thousands of shades in songs, for thousands of different feelings; videoclips help expressing them so well that often you cannot think of one without the other.
And here we are with the monthly videoclip of one of our favourite love songs. Enjoy !
Cosa c’è di meglio della musica per parlar d’amore? Be’, forse solo un romanzo rosa ;-)
Canzoni tenere e romantiche, oppure buffe e divertenti, tristi o appassionate, aggressive o sensuali… ci sono mille sfumature musicali, per mille sentimenti diversi; ed i video aiutano ad esprimerle, completandole così bene che spesso canzone e video sono tanto collegati tra loro da non riuscire più a pensare all’una senza l’altro.
Ed ecco, anche questo mese, il videoclip di una delle nostre canzoni d’amore preferite. Buon ascolto!
Il videoclip di questo mese è / this month’s videoclip is:
I’m on fire – Bruce Springsteen
From the album: “Born in the U.S.A.“ (1984)
Director: John Sayles
“I’m on fire” was the fourth of a record-tying seven Top 10 hit singles to be released from “Born in the U.S.A”, the seventh studio album by Bruce Springsteen. It was by far the best-selling album of Springsteen's career with over 15 million copies sold in the U.S. alone. and one of the best-selling albums of all time.
The music video for the song was shot in March 1985 in Los Angeles, and won the MTV Video Music Award for Best Male Video. It portrays a romantic but slightly sad storyline: Springsteen plays a working class automobile mechanic tempted by an attractive and elegant woman who brings her vintage, extra-expensive Ford Thunderbird in for servicing, giving him “all” her keys, not just the ones for the car… What shall our Bruce do? Accept this not-so-subtle innuendo by this charming woman who is firing him up, or else?
Well, I don’t know about you, but I wouldn’t mind having a mechanic like ringing my bell even in the middle of the night ! ;-)
“I’m on fire” fu il quarto dei sette singoli entrati nelle Top-Ten che vennero pubblicati dall’album “Born in the U.S.A”, il settimo album di Bruce Springsteen. Si trattò dell’album sicuramente di maggior successo della carriera di Springsteen, oltre che di uno degli album più venduti di tutti i tempi, con oltre 15 milioni di copie vendute soltanto negli Stati Uniti.
Il videoclip della canzone fu girato nel marzo 1985 a Los Angeles, e vinse il premio MTV Video Music Award per il Miglior Video Maschile. La storia che racconta è romantica, ma anche un po’ triste: Springsteen impersona un povero meccanico che lavora in un garage, e a cui una donna molto affascinante ed elegante porta la propria macchina, una costosissima Ford Thunderbird d’epoca, perché lui la ripari. A sorpresa, però, la donna gli lascia “tutte” le sue chiavi, non solo quelle della macchina… Che farà il nostro Bruce? Accetterà l’invito nemmeno troppo velato dell’affascinante sconosciuta che gli sta facendo ribolliere il sangue nelle vene, oppure no?
Be’, non so voi, ma a me non darebbe affatto fastidio se un meccanico così venisse a suonare il campanello di casa mia, nemmeno nel cuore della notte! ;-)
“I’m on fire“
Hey little girl is your daddy home
Did he go away and leave you all alone
I got a bad desire
I'm on fire
Tell me now baby is he good to you
Can he do to you the things that I do
I can take you higher
I'm on fire
Sometimes it's like someone took a knife baby
edgy and dull and cut a six-inch valley
through the middle of my soul
At night I wake up with the sheets soaking wet
and a freight train running through the
middle of my head
Only you can cool my desire
I'm on fire
Questo post ha 9 commenti
|
||||||
28/11/2007
da elisarolle
ROMANCE HISTORY: Elinor Childe
Elinor Childe è lo pseudonimo di Anna Luisa Zazo, un'autrice che, con il suo vero nome, scrive prevalentemente testi di saggistica, con un interesse particolare per il teatro elisabettiano e la letteratura femminile. Si è occupata di Shakespeare, Virginia Woolf, Jane Austen, George Eliot, le sorelle Bronte, Oscar Wilde... Forse la frequentazione con la Austen e con i romanzi di Georgette Heyer l'ha indotta, con un nome fittizio, a ritornare entusiasticamente alla narrativa, suo primo amore, se è vero, come afferma, che ha iniziato il primo romanzo a otto anni. Con lo pseudonimo ha al suo attivo otto romanzi, tutti ambientati in Inghilterra alla fine del Settecento o nei primi anni dell'Ottocento, e un romanzo di genere fantastico. Insieme a un altro autore - entrambi nascosti dalla maschera del falso nome - ha curato tre antologie di narrativa femminile. Vive e lavora a Milano dove, nel tempo libero, coltiva la passione per la pittura. Nel 1986 ha curato l'edizione di una antologia di racconti dell'orrore di scrittrici al femminile. In una raccolta articolata in tré parti, "Orrore antico", "Gotico e nero", "Altri orrori", venti autrici di narrativa nera o fantastica assicurano al lettore «brividi sottili, arcani, inquietanti». Dalla Francia alla Germania all'Inghilterra all'Italia, dal Rinascimento ai nostri giorni, l'antologia offre quanto di meglio la grande narrativa femminile ha saputo dare nel campo dell'orrore, del raccapriccio, della paura «quando a dilatarla, a sublimarla, a tingerla di mistero... entra in gioco l'immaginazione». Da Margherita di Navarra a Karen Blixen a Patricia Highsmith, i nomi più noti della letteratura al .femminile (e accanto a loro alcuni nomi più insoliti, non per questo meno accattivanti) sfilano con i loro diversi orrori. Diversi, ma tutti incontestabilmente orrori. «Qui» scrive Elinor Childe nell'introduzione «l'orrore è autentico; è paura, brivido, raccapriccio, spavento; è sottile, molteplice, pragmatico, ragionevole e concreto. Il lettore... verrà condotto nei meandri, nei sotterranei, nelle celle, nelle segrete più affascinanti che siano, le più misteriose e inattese - quelle della natura umana, e femminile.» Nel 2006 pubblica con il nome di Anna Luisa Zazo "Io, la notte. Incontri e situazioni". Armando Torno, introducendo il libro, edito da Bompiani, scrive che di essa abbiamo bisogno «per conoscere, per spingere la fantasia e per saziare la carne, che riceve ordini dal buio per violare le consuetudini, per annullare la luce che acceca l'occhio e sovente la ragione, per trasgredire, per vegliare e per pregare, per incontrare i fantasmi che sono la vera realtà del mondo e i vampiri che ormai hanno imparato a succhiarci sempre, per essere streghe o uccelli notturni, per farsi santi. Sì, proprio così: senza la Notte non ci sarebbero nemmeno i santi. La utilizzano per farsi tentare e per vincere il demonio, per parlare con Dio. Nel verbo esplorare qualche linguista vede il lavoro del pianto, di quel "ploro" che sempre accompagnò le scoperte degli uomini. Chi volesse declinarlo di Notte prenda con sé queste pagine della Zazo e scoprirà che anche le lacrime di noi tutti, nascano esse da una gioia o da un dolore, devono passare in questa dimensione per legarsi al nostro cuore. In un tempo che non conosciamo forse ritorneranno all'occhio che le ha generate per raccontare la vita che hanno percorso. Chissà cosa ricorderanno, di certo però potranno confessare che i giorni furono troppo uguali ma ogni Notte, solcata da sogni o da amori, da incubi o da dolori, è stata sempre diversa». Da sempre l'umanità si è interrogata sulla natura della Notte, sui suoi influssi, sulla sua segreta verità. Gli antichi miti ne hanno narrato l'origine e le vicende con fantasia inesauribile; poeti, narratori, musicisti, pittori ne hanno fatto argomento delle loro opere più suggestive. Il silenzio della Notte è apparente perché fervido di vita, e le sue tenebre possono suscitare illuminazioni improvvise, aprire inaspettati spazi all'immaginazione, ai desideri. Ma la Notte , elusiva e misteriosa, sembra sfuggire a ogni definizione. Usando un suggestivo artificio che vuole rendere omaggio alla magia notturna, qui è la Notte stessa a parlare, a guidare alla scoperta di sé con un'amorosa, documentatissima e libera immaginazione. (Attilio Mazza)
Questo post ha 5 commenti
|
||||||
27/11/2007
da Lener
RECENSIONE: UN POSTO PER L'AMORE (The Trysting Place) di Mary Balogh
Ambientazione: Inghilterra regency Livello di Sensualità: warm Edizione italiana: I Romanzi Mondadori Trama: Confesso mi sia difficile formulare un giudizio definitivo su questo romanzo, in quanto un romance come "Un posto per l'amore" personalmente non l'avevo mai letto. Curiosità: "Un posto per l'amore", "Fidanzati per finta" e "Il celebre libertino" formano un trittico di romanzi tutti editi in Italia. La lettura è comunque tra loro perfettamente indipendente.
Questo post ha 12 commenti
|
||||||
25/11/2007
da elisarolle
Colleen Gleason: VAMPIRE HUNTERS WITH CORSET Colleen Gleason: CACCIATRICI DI VAMPIRI IN CORSETTO I've always been a fan of historical romances, including Jane Austen's wonderful Pride and Prejudice, but at the same time I found myself intrigued by contemporary characters like Buffy the Vampire Slayer and Sydney Bristow of Alias. Buffy and Sydney had it hard enough balancing their double lives in 20th-century America, but what would it have been like for them if they'd lived a century earlier - during a time when a woman was always chaperoned, could never go out alone at night, and whose main goal in life was to get married? That was how I got the idea for The Gardella Vampire Chronicles. It's a series about Victoria Gardella Grantworth, who, just before she is about to debut into 19th-century London Society, learns that she comes from a long line of vampire hunters. Not only does she have to find a place to hide her stake, but she's got to figure out how to get out at night to stalk vampires in between pouring tea and filling her dance card - not to mention handle the inquisitive Marquess of Rockley, who's asking too many questions, stave off the mysterious Sebastian Vioget and determine whether he's friend or foe - and work with the arrogant Max Pesaro, who thinks women have no business being vampire hunters. Colleen Gleason Sono sempre stata una fan dei romanzi d'amore storici, inclusi lo stupendo Orgoglio e Pregiudizio di Jane Austen, ma allo stesso tempo mi sono ritrovata intrigata dai personaggi contemporanei come Buffy La Cacciatrice di Vampiri e la Sydney Bristow di Alias. Buffy e Sydney hanno il loro d'affare a bilanciare le loro doppie vite nell'America del ventesimo secolo, ma come sarebbe stato per loro se fossero vissute un secolo prima - in un periodo in cui una donna era sempre accompagnata, non poteva mai uscire da sola la notte, e il cui scopo principale nella vita era sposarsi? Così è come mi è venuta l'idea per la serie The Gardella Vampire Chronicles. E' una serie su Victoria Gardella Grantworth, che, proprio prima del suo debutto nella società londinese del diciannovesimo secolo, apprende che discende da una lunga linea di cacciatori di vampiri. Non solo deve trovare un posto per nascondere il suo pugnale, ma deve anche capire come uscire di notte per cacciare i vampiri tra versare il te e riempire il suo carnet di ballo - senza menzionare il fatto di trattare con l'inquisitiva Marchesa di Rockley, che sta facendo troppo domande, allontanare il misterioso Sebastian Vioget e capire se lui è un amico o un nemico - e lavorare con l'arrogante Max Pesaro, che pensa che le donne non hanno niente a che fare con i cacciatori di vampiri. Colleen Gleason About Collen Gleason: Born in Detroit, Colleen Gleason spent most of her adult life in Michigan. She attended the University of Michigan in Ann Arbor, receiving her BA in English, and later went on to obtain her MBA from the University of Michigan in Flint. After more than fifteen years of sales, marketing, and management experience in the health care industry, Colleen began her own health insurance agency, which she owned and operated for several years. However, her passion has always been writing fiction, and in late 2005, she sold her first two books to New American Library, a division of The Penguin Group. Her debut novel, The Rest Falls Away, the first in the Gardella Vampire Chronicles, was released to acclaim in early 2007. Publishers Weekly cited Colleen in a cover story about promising new romance novelists, and joined other media in giving The Rest Falls Away glowing reviews. Colleen currently lives near Ann Arbor and writes full-time. Nata a Detroit, Colleen Gleason ha passato la maggior parte della sua vita da adulta nel Michigan. Ha frequentato l'Università del Michigan ad Ann Arbor, ottenendo la sua laurea in Letteratura Inglese, e più tardi ha proseguito per ottenere il suo dottorato dall'Università del Michigan di Flint. Dopo più di quindici anni di esperienza nel campo delle vendite, del marketing e della gestione d'impresa nel settore industriale della Salute, Colleen ha fondato la sua propria agenzie assicurativa, che ha posseduto e gestito per diversi anni. Tuttavia, la sua passione è sempre stato lo scrivere, e alla fine del 2005, ha venduto i suoi primi due libri alla New American Library, una divisione della Penguin Group. Il suo romanzo d'esordio, The Rest Falls Away (Cacciatori di Vampiri), il primo nella serie Gardella Vampire Chronicles, è stato pubblicato con successo all'inizio del 2007. Il Publishers Weekly ha citato Colleen in un suo articolo sulle nuove promesse del romance, e si è unito ad altri mezzi di comunicazione nel dare entusiastiche recensioni a The Rest Falls Away (Cacciatori di Vampiri) Colleen attualmente vive vicino ad Ann Arbor e scrive a tempo pieno. The Gardella Legacy: Venators: Ever since the first Gardella was called to fight vampires in First-Century Rome, members of the Gardella family have been chosen to take up the duty of ridding the world of the evil undead. Those selected for this responsibility are warned through a series of five horrible dreams within a short time–dreams that demonstrate and portend their future of hunting vampires and battling evil. Many who are called don't know the meaning of the dreams until after the fifth one, when they are educated about the world of vampires and Venators by a mentor that is sent to them. Once the dreams have occurred, and if the dreamer agrees to accept the Legacy, the chosen person must pass a test: to hunt and kill a vampire. One who is called to this duty bears the innate sense and skill to carry out this duty, although he or she may decide not to accept the calling. If the chosen Gardella is successful in slaying a vampire, then he (or she) is given the vis bulla and becomes a full-fledged Venator, or vampire hunter. The vis bulla is a holy strength amulet, a tiny silver cross forged from a small vein beneath the mountain of Golgatha and steeped in holy water. It provides protection, strength, speed, and fast-healing capability for the Venator. There are no more than two hundred Venators world wide at any given time; they fall in far-flung branches of the Gardella family throughout all corners of the earth–often unaware of the family legacy until the five dreams, and the subsequent visit by the mentor. These randomly-appearing members of the Gardella family tree are known as born Venators, for they were born to their duty and chosen for the Legacy. Sin da quando il primo Gardella fu chiamato a combattere i vampiri nel primo secolo a Roma, i componenti della famiglia Gardella sono stati scelti per assumere il compito di liberare il mondo dei malvagi non morti. Quelli scelti per questo compito sono messi in guardia attraverso una serie di cinque orribili sogni fatti in un breve spazio di tempo - sogni che dimostrano e proiettano il loro futuro di cacciatori di vampiri e combattenti del male. Molti di quelli che sono chiamati non sanno il significato dei sogni fin dopo il quinto, quando vengono istruiti sul mondo dei vampiri e dei Venators da un mentore che viene mandato a loro. Una volta che i sogni sono stati fatti, e se il sognatore acconsente ad accettare la sua Eredità, la persona scelta deve superare una prova: cacciare ed uccidere un vampiro. Uno che è chiamato a questo compito possiede l'innato senso e la capacità di portare avanti questo compito, sebbene lui o lei possano decidere di non accettare la chiamata. Se il prescelto Gardella ha successo nel cacciare un vampiro, poi a lui (o lei) viene consegnato la vis bulla e diventa un Venator completo, o cacciatore di vampiri. La vis bulla è un amuleto che da una forza divina, una piccola croce d'argento forgiata da una piccola vena al di sotto della montagna del Golgota e forgiata nell'acqua santa. Fornisce protezione, forza, velocità e capacità di guarigione immediata per il Venator. Ci sono non più di duecento Venators in tutto il mondo ed in tutte le epoche; sono presenti in molti rami lontani della famiglia Gardella in tutti gli angoli della terra - spesso inconsapevoli dell'eredità di famiglia fino ai cinque sogni, e alla seguente visita del mentore. Questi componenti sparsi dell'albero genealogico della famiglia Gardella sono conosciuti come Venators nati, dato che sono nati per il loro compito e scelti per l'Eredità. Vampires: The first vampire was Judas Iscariot, who was seduced by Lucifer to join him after he sold Jesus Christ. Believing that he would never be forgiven, Judas hanged himself, and Lucifer used him to create a new race of creatures: half-man and half-demon, who would survive by drinking the blood of mortal man. Lilith the Dark is the daughter of Judas, and has been alive for more than a millenium. She is the most powerful vampire on the earth today, and rules over the members of her race. All vampires have red eyes and fangs, and will burn if subjected to direct sunlight. A stake to the heart will destroy any vampire, as will a beheading. Because of the ties between Judas and Jesus Christ, vampires are afraid of silver (due to the thirty pieces Judas received in payment for selling Jesus) and other holy objects. Guardian vampires are those in Lilith's elite guard, and their eyes glow ruby pink instead of bloodred. These vampires are have a particularly strong capability to enthrall their victims, and their fangs release a special poison at will. Imperials are the most fearsome of all vampires. They usually have long hair and they nearly always carry swords. They can fly and glide through the air and have the ability to pull the life-force from a human without touching or biting them. Il primo vampiro fu Giuda Escariota, che fu sedotto da Lucifero per unirsi a lui dopo che vendette Gesù Cristo. Credendo che non sarebbe mai stato perdonato, Giuda si impiccò, e Lucifero lo usò per creare una nuova razza di creature: mezzi uomini e mezzi demoni, che sarebbero sopravvissuti bevendo il sangue degli uomini mortali. Lilith l'Oscura è la figlia di Giuda, ed è stata in vita per più di un millennio. E' la più potente dei vampiri sulla terra in questo momento, e comanda sugli altri componenti della sua razza. Tutti i vampiri hanno occhi rossi e canini, e bruceranno se esposti alla luce diretta del sole. Un paletto infilzato nel cuore distruggerà qualsiasi vampiro, così come essere decapitato. A causa dei legami tra Giuda e Gesù Cristo, i vampiri sono spaventati dell'argento (a causa dei trenta denari che Giuda ha ricevuto in pagamento per aver venduto Gesù) e altri oggetti santi. I vampiri guardiani sono quelli nella guardia scelta di Lilith, e i loro occhi brillano di rosa rubino invece che di rosso sangue. Questi vampiri hanno una capacità particolarmente forte di affascinare le loro vittime, e i loro canini rilasciano un veleno speciale a loro discrezione. Gli Imperiali sono i più temuti di tutto i vampiri. Di solito hanno capelli lunghi e quasi sempre portano delle spade. Possono volare e scivolare nell'aria e hanno la capacità di ricavare la loro forza vitale da un umano senza toccarlo o morderlo. The Books: 1) The Rest Falls Away. Release Date: January 2, 2007. The first in the Gardella Vampire Chronicles... Beneath the glitter of dazzling 19th-century London Society lurks a bloodthirsty evil... Vampires have always lived among them, quietly attacking unsuspecting debutantes and dandified lords as well as hackney drivers and Bond Street milliners. If not for the vampire slayers of the Gardella family, these immortal creatures would have long taken over the world. In every generation, a Gardella is called to accept the family legacy, and this time, Victoria Gardella Grantworth is chosen, on the eve of her debut, to carry the stake. But as she moves between the crush of ballrooms and dangerous, moonlit streets, Victoria's heart is torn between London's most eligible bachelor, the Marquess of Rockley, and her enigmatic ally, Sebastian Vioget. And when she comes face to face with the most powerful vampire in history, Victoria must ultimately make the choice between duty and love. Il primo nella serie Gardella Vampire Chronicles... Al di sotto dello scintillio dell'abbagliante Società londinese del diciannovesimo secolo giace una malvagità assetata di sangue... I vampiri sono sempre vissuti tra di noi, pacatamente attaccando debuttanti insospettabili e lord azzimati così come vetturini a nolo e modiste di Bond Street. Se non fosse per i cacciatori di vampiri della famiglia Gardella, queste creature immortali avrebbe da lungo preso il possesso del mondo. In ogni generazione, un Gardella è chiamato ad accettare l'eredità di famiglia, e questa volta, Victoria Gardella Grantworth è stata scelta, alla vigilia del suo debutto, per portare il paletto. Ma mentre si muove tra la ressa delle sale da ballo e strade pericolose e illuminate dalla luna, il cuore di Victoria è diviso tra lo scapolo più ricercato di Londra, il Marchese di Rockley, e il suo enigmatico alleato, Sebastian Vioget. E quando si trova faccia a faccia con il più potente vampiro nella storia, Victoria deve infine fare la scelta tra il dovere e l'amore. 2) Rises the Night. Release Date: June 2, 2007. The second installment of the Gardella Vampire Chronicles is on shelves now! The glorious nineteenth-century city of Rome gives rise to a new threat from the Immortal Undead... Victoria Gardella has been a vampire slayer for just over a year, balancing her life as a peer of Society with the dangerous role that takes her out on moonlit streets, stake in hand. As Victoria races across Europe to stop what could be the most deadly army the Gardellas have ever faced, she is accompanied by the unlikely Sebastian Vioget, a man as tempting as he is untrustworthy. But when Victoria discovers that she has been betrayed by one of her most trusted allies, the truth will challenge all her powers as a Venator – and as a woman. Il secondo capitolo nella serie Gardella Vampire Chronicles è in libreria adesso! La gloriosa città di Roma del diciannovesimo secolo viene sottoposta ad una nuova minaccia dal Non Morto Immortale... Victoria Gardella è una cacciatrice di vampiri da appena un anno, cercando di bilanciare la sua vita come una pari delle Società con il pericoloso ruolo che la porta fuori nelle strade illuminate dalla luna, paletto in mano. Mentre Victoria corre attraverso l'Europa per fermare quello che potrebbe essere il più mortale esercito che i Gardella hanno mai affrontato, lei è accompagnata dall'improbabile Sebastian Vioget, un uomo così tentatore quanto non è degno di fiducia. Ma quando Victoria scopre che è stata tradita da uno dei suoi più fidati alleati, la verità sfiderà tutti i suoi poteri come Venator - e come donna. 3) The Bleeding Dusk. Release Date: February 2008. The third installment of the Gardella Vampire Chronicles is coming in February! The undead of Rome are racing to unravel an ancient mystery – and only one woman can stop them... As Rome prepares for its Carnivale, the new leader of the city's vampire hunters – Lady Victoria Gardella Grantworth de Lacy – must prove herself as never before. For, to gain access to the secrets of a legendary alchemist, Rome's vampires have allied themselves with creatures as evil and bloodthirsty as they are. Reluctantly, Victoria must turn to the enigmatic Sebastian Vioget for help, just as Maximilian Pesaro arrives to assist his fellow slayers – no matter what the sacrifice. Desire puts her at the mercy of Sebastian, while loyalty binds her to Max, but can she trust either man? Especially when a seductive vampire begins luring her into the shadows... Il terzo capitolo nella serie Gardella Vampire Chronicles uscirà in Febbraio! I non morti di Roma sono in fibrillazione per sbrogliare un antico mistero - e solo una donna può fermarli... Mentre Roma si prepara per il suo Carnevale, il nuovo capo dei cacciatori di vampiri della città - Lady Victoria Gardella Grantworth de Lacy - deve dimostrarsi capace come mai prima. Dato che, per ottenere l'accesso ai segreti di un leggendario alchimista, i vampiri di Roma si sono alleati con creature malvagie e assetate di sangue come lo sono loro. Di malavoglia, Victoria deve chiedere aiuto all'enigmatico Sebastian Vioget, propria quando Maximilian Pesaro arriva per aiutare i suoi compagni cacciatori - non importa quale sia il sacrificio. Il desiderio la mette alla merce di Sebastian, mentre la lealtà la lega a Max, ma può fidarsi anche dell'uomo? Specialmente quando un seducente vampiro incomincia a darle la caccia tra le ombre... 4) When Twilight Burns. Release Date: August 2008 Research & the Paranormal Historical by Colleen Gleason I’ve been asked many times about whether I research before writing my historical novels, or as I go. The short answer is: I research as I go. But that's partly because I've been writing, reading, and watching historical fiction for a long time. So, I already have at least a sense of the era. I know the basics about what the people wear, how they travel about, what conveniences they have and don't have, etc., so when I sit down to write a book set in the past, I have enough information just to be dangerous. But the fun part comes as I'm writing, because that's when things start to happen. Usually, I have the bare bones of a plot, but not the details. And the details, in my opinion, are what make a book. And the details are what I research when I'm in the process of writing. When I have to make decisions--about what someone is wearing in particular, about where a certain house or building is located, about what they might eat at a ball or fete, about a political event that's happening--that's when I do the research for that particular thing. I stop writing and start searching. I think this works partly because it keeps the whole process from being so intimidating. I don't have to know everything before I start! You can't eat the elephant all in one bite, as one of my bosses used to say--and that's a great mantra for historical research. For example, in Unmasqued: An Erotic Novel of the Phantom of the Opera (my August release under the name Colette Gale), I didn't have the best sense of 1887 Paris. I had enough to start off (I'd read the book, seen the movie), but I didn't have the details. So when I had Christine and Raoul take a drive through Paris, I had to find out what it might have looked like, and what they might have seen. I was able to answer this question by using three tactics: 1. Googled "Paris 1887" and got lots of stuff Paintings particular were helpful to me, because I'm a visual person, and seeing a picture of Paris with the Eiffel Tower just being built gave me an image to work from. And reading fiction written (and set) during the time in question is really valuable. I can hear how people speak, what words they use, and often get little details that I wouldn't have found otherwise. So it was fun for me to learn, through this research, that in 1887, the Eiffel Tower was just being built and the Parisians hated it. They thought it was a monstrosity. And so I found a way to include that little tidbit in the book. And that brings me to another serendipity about research, and why I do it as I go: it's the gems I find. The little nuggets of detail or information I'm not looking for, but I find accidentally. If I did all the research up front, I may not find these pretty little things. Here's another example: I'm currently writing the third Gardella Vampire Chronicles book, which opens in Rome. I had to decide where a particular church that is important to the Venators (the vampire hunters) is located. I guess I didn't really have to exactly identify where the church was, but I wanted to. It gives me a better sense of place, too. So I spent about three hours, literally, poring over a book about Rome and then validating my decision to locate the church of Santo Quirinus in what is called the Borgo. When I started researching the Borgo, I found a lot of interesting information about that area; details that I included in the setting: that the umbrella makers were relegated to this quarter because the wet silk they used smelled so bad, that rosary makers lived in the Borgo, and I even found a painting of the area. Another question that I’m asked a lot in regards to research, since I write paranormal historicals, is whether the world-building in a non-contemporary time period is more difficult than in a modern one. I don't think that paranormal world-building in a historical setting is any more difficult than it is in contemporary settings. In fact, in some ways it might be easier. It's a lot of fun to take a historical fact and twist it to fit my worldbuilding. A perfect example occurs in Rises the Night. I introduce John Polidori, who is the author of The Vampyre (the first book that really portrayed vampires as aristocratic, mysterious creatures that lived amid Society). My research taught me that John Polidori died in 1820, which is the year in which my book is set. How convenient is that? I also learned that there was some mystery surrounding his death. Hmmm. Some said he died from poison. Others said he died in an accident. I decided that he died from a totally di!erent reason--related to the world I've built--and made that an event in my book. So, to sum up, let me just say that for me, as far as research goes, once I have the basic idea of the time period, the research is just for little details. But the little details (hopefully) are what give the book its flavor and color and authenticity, and paint the picture. I don't use everything I learn. I don't describe my characters' dress every time they come on the scene, or every single carriage or room. I give enough to paint a wide swath, with a few well-placed details, and that usually works to give a good flavor of setting without bogging the book down. Mi è stato chiesto molte volte quali ricerche faccio prima di scrivere i miei romanzi storici, o se invento. E' dovuto principalmente al fatto che ho scritto, letto e guardato storici da molto tempo. Così, ho già una idea dell'epoca. Conosco i fatti di base su come le persone vestivano, come si spostavano, quali facilitazioni avevano e non avevano, ecc., così quando mi siedo per scrivere un libro ambientato nel passato, ho abbastanza informazioni per essere pericoloso. Ma la parte divertente arriva mentre sto scrivendo, perchè è allora che le cose incominciano ad accadere. Di solito, ho lo scheletro di una trama, ma non i dettagli. E i dettagli, secondo me, sono quello che fanno un libro. E i dettagli sono quello che cerco quando sono nel processo di scrivere. Quando devo prendere delle decisioni - su cosa qualcuno sta indossando, su dove una certa casa o edificio sono situati, su cosa potrebbero mangiare ad un ballo o ad una festa, su un evento politico che sta accadendo - è allora che faccio le ricerche per una particolare cosa. Smetto di scrivere e incomincio la ricerca. Penso che questo funzioni in parte perchè previene l'intero processo dall'essere così intimidatorio. Non devo sapere ogni cosa prima di cominciare! Non puoi mangiare l'elefante tutto in un morso, come era solito dire uno dei miei capi - e questo è un grande mantra per le ricerche storiche. Per esempio, in Unmasqued: An Erotic Novel of the Phantom of the Opera (la mia uscita di Agosto con il nome di Colette Gale), non avevo una buona idea della Parigi del 1887. Avevo abbastanza per cominciare (avevo letto il libro, visto il film), ma non avevo i dettagli. Così quando dovevo far fare un giro per Parigi a Christine e Raoul, dovevo scoprire come poteva apparire, e cosa potevano aver visto. Ero capace di rispondere a questa domanda usando tre tattiche: 1. Fare ricerche on line su "Paris 1887" ed ottenere un sacco di roba I dipinti sono particolarmente utili per me, perchè sono una persona che immagina visivamente le cose, e vedere una fotografia di Parigi con la Torre Eiffel appena costruita mi dava un immagine su cui lavorare. E leggere letteratura scritta (e ambientata) nel periodo in questione è davvero utile. Posso ascoltare come le persone parlano, che parole usano, e spesso ottenere piccoli dettagli che non avrei trovato altrimenti. Così è stato divertente per me imparare, attraverso questa ricerca, che nel 1887, la Torre Eiffel era appena stata costruita e che i parigini la odiavano. Pensavano che fosse una mostruosità. E così ho scoperto un modo per includere questo piccolo spunto nel libro. E questo mi porta un'altra scoperta insperata della ricerca, e perchè la faccio mentre già sto scrivendo: sono le gemme che scopro. Le piccole pepite di dettagli o informazioni che non sto cercando, ma scopro per caso. Se facessi tutte le ricerche all'inizio, potrei non trovare queste piccole cose graziose. Ecco un altro esempio: stavo scrivendo il terzo libro della serie Gardella Vampire Chronicles, che incomincia a Roma. Dovevo decidere dove si trovava una particolare chiesa che è importante per i Venators (i cacciatori di vampiri). Credo che non dovessi realmente identificare dove fosse la chiesa, ma volevo farlo. Mi dava anche un miglior senso dello spazio. Così ho passato circa tre ore, letteralmente, a studiare un libro su Roma e poi a convalidare la mia decisione di localizzare la chiesa di San Quirino in quello che è chiamato il Borgo. Quando ho cominciato la mia ricerca sul Borgo, ho scoperto un sacco di informazioni interessanti sulla zona; dettagli che ho incluso nell'ambientazione: che gli artigiani che facevano ombrelli erano relegati in questo quartiere perchè la seta bagnata che usavano puzzava così tanto, che gli artigiani che facevano rosari vivevano nel Borgo, e ho anche trovato un dipinto della zona. Un'altra domanda che mi viene fatta spesso riguardo alle ricerche, è se dato che scrivo storici paranormali, il ricreare un mondo che non è contemporaneo è più difficile rispetto al moderno. Non penso che il mondo paranormale in un ambientazione storica sia più difficile che in un ambientazione contemporanea. Infatti, in qualche modo potrebbe essere più facile. E' molto divertente prendere un fatto storico e alterarlo per adattarlo al mio mondo. Un esempio perfetto è avvenuto in Rises the Night. Ho introdotto John Polidori, che è l'autore di The Vampyre (il primo libro che descrive realmente i vampiri come creature aristocratiche e misteriose che vivevano in mezzo alla Società). Le mie ricerche hanno evidenziato che John Polidori morì nel 1820, che è l'anno in cui è ambientato il mio libro. Quanto era conveniente? Ho anche imparato che c'era un po' di mistero intorno alla sua morte. Hmmm. Alcuni hanno detto che è morto per avvelenamento. Altri hanno detto che è morto in un incidente. Io ho decido che è morto per una ragione del tutto diversa - collegata al mondo che avevo creato - e fatto di questo un evento del mio libro. Così, per riassumere, lasciatemi dire che per me, per quanto le ricerche vanno avanti, quando ho l'idea base del periodo, la ricerca è fatta solo per piccoli dettagli. Ma i piccoli dettagli (si spera) sono quello che danno al libro il suo sapore e colore e autenticità, e illustra la figura. Non uso tutto quello che vengo a sapere. Non descrivo i vestiti dei miei personaggi ogni volta che arrivano in scena, o ogni singola carrozza o stanza. Do' abbastanza per dipingere un ampio panorama, con un poco di dettagli ben posizionati, e di solito questo funziona per dare un giusto sapore di ambientazione senza appesantire il libro.
Questo post ha 24 commenti
|
||||||
25/11/2007
da elisarolle
PILLOLA - PILL REVIEW ALL THROUGH THE NIGHT by Suzanne Brockmann Publisher: Ballantine Books Year: 2007 Italian translation/ Edizone italiana: no Genre: contemporary / contemporaneo Sensuality rating: warm / caldo Blurb: Brockmann's 12th Troubleshooter thriller (after Force of Nature) opens with gay FBI agent Jules Cassidy's marriage proposal to gorgeous A-List movie star Robin Chadwick (recently out of the closet and out of rehab). The two men's Boston wedding shower is crashed by Globe reporter Will Schroeder, and the tape of Will's revealing interview with Robin ends up on the Net. Jules's angry friends from high-tech private security firm Troubleshooter Inc. move to shut him down. With the wedding set for December 15, Jules is sent to Kandahar (ruining Thanksgiving), and an insane celebrity stalker believes Jules, Robin and their mutual ex, Adam, are robots who need to be eliminated. A winning, innovative runup to Christmas from bestselling Brockmann. Il dodicesimo libro thriller di Suzanne Brockmann nella serie Troubleshooter (dopo Force of Nature) si apre con la proposta di matrimonio dell'agente dell'FBI gay Jules Cassidy al meraviglioso attore Robin Chadwick (che ha recentemente dichiarato la sua omosessualità ed è appena uscito da un programma di riabilitazione). Il matrimonio bostoniano dei due uomini è rovinato dal reporter del Globe Will Schroeder, e la cassetta di Will che mostra Robin finisce nella rete. Gli infuriati amici di Jules dall'azienda di sicurezza informatica Troubleshooter Inc. si mettono in moto per fermarlo. Con il matrimonio fissato per il 15 di Dicembre, Jules viene mandato a Kandahar (rovinando il Giorno del Ringraziamento), e un fan malato crede che Jules, Robin e il loro comune ex, Adam, siano robot che devono essere eliminati. Un vincente e innovativo romanzo di Natale dalla campione di vendita Suzanne Brockmann. Review: Suzanne Brockmann is pissed off. She is really hungry cause she has a gay son and she wants that her son can have a normal life and marry the man he loves. And from what I understand, in USA some party wing has put in stand by a law that recognize same sex marriage in Massachussetts. So when her publisher has asked her to write a Christmas novel (usually a tale of good feeling and we all love each other genre) she has written All Through the Night, where her gay characters, Jules and Robin, will marry during Christmas time in Boston. Suzanne Brockmann è indispettita. E' davvero adirata perchè ha un figlio omosessuale e vuole che suo figlio possa avere una vita normale e sposare l'uomo che ama. E da quello che ho capito, negli USA qualche partito ha messo un fermo ad una legge che riconosce il matrimonio omosessuale in Massachussetts. Così quando il suo editore le ha chiesto di scrivere un romanzo di Natale (di solito un racconto di buoni sentimenti e di amiamoci tutti gli uni con gli altri) lei ha scritto All Through the Night, dove i suoi personaggi gay, Jules e Robin, si sposeranno durante il periodo natalizio a Boston. Jules è un personaggio ricorrente nei romanzi di Suzanne Brockmann, ma ha incontrato il suo compagno di vita solo in Hot Target e hanno cominciato una relazione in Forces of Nature, l'ultimo romanzo nella serie Troubleshooters. Jules è un agente dell'FBI, Robin un attore di cinema alcolizzato che non ha dichiarato la sua omosessualità, ed ora un attore di fiction televisiva riabilitato che ha dichiarato la sua omosessualità. Vivono a Boston, dove Robin lavora, e cercano di organizzare il loro matrimonio, in mezzo al restauro della loro casa vittoriana, un ex di entrambi (Adam) che non accetta un no come risposta, un giornalista che è troppo bravo nel suo lavoro e riesce ad ottenere un sacco di informazioni private, ed anche una missione di Jules andata male. Come tutti i romanzi di Natale (ho in mente, per esempio, Dark Celebration di Christine Feehan) è più un modo per l'autore di raccogliere tutti i suoi personaggi preferiti e fare un regale alle sue fan. Così la trama non è essenziale ed è più un insieme di sguardi nella vita di diverse coppie del passato. Ma quello che trovo davvero strano è che, di solito Suzanne Brockmann è considerata un'autrice un po' sexy, e in questo libro non c'è per niente sesso!!! Quando arrivi ad un momento "caldo" tra Jules e Robin, il capitolo finisce o peggio, incomincia quando tutto è appena accaduto. Cosa?!? Io voglio le mie scene di sesso, non mi puoi dare due sexy uomini che ansimano senza raccontarmi perchè ansimano!!! Va bene, va bene, è un romanzo di Natale, lo so, ed è la prima volta che un'autrice di romance "importante" ha il coraggio di scrivere un romanzo M/M, così, posso solo dire: comprerò anche Forces of Nature e Hot Target, e comprerò anche il tuo prossimo romanzo M/M (penso sarà la storia di Adam e Tony), ma per favore, la prossima volta, puoi darmi un po' più di carne? Di Jules e Robin, cosa posso dire? Jules è un tipo più azione-meno parole. Tranquillo, forte e onesto. Forseun poco geloso, ma quando è così gentile ed attento con Robin, importa se è un poco possessivo? No! Robin è profondamente innamorato. Punto. Ha occhi solo per Jules, e forse è un poco distratto da questo, ma a dire il vero, anche il mondo intorno non aiuta: sembra che tutto accada per metterlo nei guai. Ma fortunatamente ha una intera squadra di Troubleshooters (Ammazza Guai) che lo aiuta. Come ho detto, di solito, i romanzi di Natale non hanno una trama forte, così, dopotutto, penso che questo sia un buon prodotto nel genere. E beh, l'ho letto in un giorno, così è anche un libro che si fa leggere velocemente.
Questo post ha 4 commenti
|
||||||
25/11/2007
da elisarolle
ESCE L'ULTIMO LIBRO DI Eloisa James, AN AFFAIR BEFORE CHRISTMAS, EDIZIONI AVON Eloisa James' LATEST BOOK, AN AFFAIR BEFORE CHRISTMAS, BY AVON
Magic under the mistletoe... Magia sotto il vischio... Uno splendido Natale, Lady Perdita Selby, conosciuta dagli amici e dalla famiglia come Poppy, incontra l'uomo che pensava che avrebbe amato per sempre. Il diabolicamente attraente Duca di Fletcher era il compagno perfetto per la giovane inglese innocente e bella da togliere il fiato, e il loro era il matrimonio più romantico che lei avesse mai visto. Quattro anni più tardi, Poppy e il duca sono diventati i beniamini della buona società... ma dietro le porte chiuse la scintilla del loro amore si è spenta. Non volendo perdere la donna che ancora desidera, il duca è determinato a riconquistare l'affetto e le attenzioni della sua seducente moglie... e a superare la folle passione dei giorni del loro primo amore con una seduzione veramente peccaminosa. Series
Questo post ha 5 commenti
|
||||||
25/11/2007
da elisarolle
ESCE L'ULTIMO LIBRO DI Anne Cain, PAWPRINTS, EDIZIONI LOOSE ID Anne Cain'S LATEST BOOK, PAWPRINTS, BY LOOSE ID Veterinary student Adrian Ferrer can't find the right man for a lasting relationship, let alone to share his life with. Between classes, his part-time job at an animal hospital and volunteering at a no-kill shelter, he's not making time to try either. Just as he's ready to leave love for the birds, Adrian comes across a new guest at the shelter who turns out to be much more than the cute, black & white cat he first appears to be. The cat shifts form, becoming a gorgeous, naked man named Lal, and the sexual attraction between the two men is pure animal magnetism. Lo studente di veterinaria Adrian Ferrer non riesce a trovare l'uomo giusto per una relazione duratura, lasciamo stare condividere la sua vita. Tra la frequentazione delle classi, il suo lavoro part time alla clinica per animali e fare volontariato in un rifugio per animali, non ha tempo neanche per provarci. Proprio quando è pronto per lasciare l'amore agli uccelli, Adrian incappa in un nuovo ospite al rifugio che viene fuori essere molto più che un gatto carino e bianco e nero come all'inizio sembra essere. Il gatto muta forma, diventando un uomo nudo e meraviglioso di nome Lal, e l'attrazione sessuale tra i due uomini è puro magnetismo animale. Prima che Adrian lo sappia, si sta innamorando di Lal più velocemente di quanto riesca a respirare. Non importa che nel suo appartamento non siano permessi animali, Lal è un gatto che lui non lascerà andar via. Ma il nuovo amore di Adrian è in fuga da una vita precedente che sta per raggiungere entrambi.
Questo post ha 0 commenti
|
||||||
25/11/2007
da elisarolle
ESCE L'ULTIMO LIBRO DI Jet Mykles, DISSENT, EDIZIONI LOOSE ID Jet Mykles' LATEST BOOK, DISSENT, BY LOOSE ID Her brother Geriman killed her husband, so now the two of them are on the run. Out of options, they take their chances on a trip through the Dark Forest, but they’re captured by the “dark denizens” that they’d been warned about. These beautifully cruel elves take them into the darkness and use them for selfish, sexual pleasure. Suo fratello Geriman ha ucciso suo marito, così ora loro due sono in fuga. Senza possibilità, prendono al volo l'occasione di un viaggio nella Dark Forest, ma vengono catturati dai "dark denizens" da cui erano stati messi in guardia. Questi elfi belli e crudeli li portano nell'oscurità e li usano per un piacere egoista e sessuale. Nessun umano è nato che possa contrastare la piena forza del piacere sessuale raedjour a lungo. Jarak e i suoi uomini sono mandati per salvare Marisol e suo fratello, ma arrivano troppo tardi. Li salvano dalla morte, ma ora c'è una difficoltà. Cosa fare con gli umani traumatizzati? La vita tra i raedjour è in agitazione e le tradizioni degli ultimi quattro mila cicli di stagioni potrebbe non essere applicate. E l'attrazione di Jarak e Marisol complica solo le cose. Vi siete mai domandati come sarebbe essere portati al piacere fin quasi alla morte? Series: Dark Elves
Questo post ha 0 commenti
|
||||||
25/11/2007
da elisarolle
ESCE L'ULTIMO LIBRO DI Bobby Michaels, FOR THE LOVE OF THE CORPS, EDIZIONI LOOSE ID Bobby Michaels' LATEST BOOK, FOR THE LOVE OF THE CORPS, BY LOOSE ID Mike learned a lot from the Corps, not least of all that he was gay. He fell in love with his boot camp best buddy Scott, and Scott loved him right back. But then Scott went and got himself killed in Afghanistan, and Mike wanted to die along with him. Mike ha imparato un sacco nell'esercito, non ultimo che è gay. Si è innamorato del suo compagno di campo Scott, e Scott lo ha amato di rimando. Ma poi Scott è andato e si è fatto uccidere in Afghanistan, e Mike voleva morire insieme a lui. Invece, è rimasto ferito e ha dovuto trascinare il suo culo indietro alla sua unità così da poterci provare ancora. Poi è diventato sergente di plotone e ha il suo daffare nel tenere la sua unità insieme. Sarebbe abbastanza, qualcosa da fare, e poi incontra il tenente di plotone Paul e si innamora di nuovo. E questa volta vanno fuori insieme. Ma con la guerra in Iraq, è un domanda aperta quanto a lungo rimarranno tali.
Questo post ha 0 commenti
|
||||||
25/11/2007
da elisarolle
ESCE L'ULTIMO LIBRO DI Allie MacKay, HIGHLANDER IN HER DREAMS, EDIZIONI NAL TRADE Allie MacKay'S LATEST BOOK, HIGHLANDER IN HER DREAMS, BY NAL TRADE
As a paranormal investigator Kira Bedwell knew that her gift as a far-seer had its advantages. But while touring the ruins of a Scottish castle, she never expected to gaze upon the noble figure of medieval clan chieftain Aidan MacDonald... Come una investigatrice paranormale Kira Bedwell sa che il suo dono di veggente ha i suoi vantaggi. Ma mentre visita le rovine di un castello scozzese, non si sarebbe mai aspettata di posare lo sguardo sulla nobile figura del capoclan medievale Aidan MacDonald... E certamente non avrebbe mai pensato che l'irresistibile Scozzese l'avrebbe visitata nei suoi sogni, da quel momento in poi. Anni dopo, mentre indaga sui portali temporali in Scozia, lei vede Aidan in persona ancora una volta. Quando lei inconsapevolmente attraversa una magica porta, Kira si ritrova faccia a faccia con l'affascinante highlander - indietro nel quattordicesimo secolo! Aidan è sorpreso - e deliziato - di poter finalmente teneretra le braccia la donna che ha visto in sogno così a lungo. Ma anche mentre la loro storia d'amore evolve dai sogni alla realtà, loro si ritrovano sotto l'attacco dei nemici di Aidan. E ci vorrà tutto il loro coraggio e volontà perchè il loro amore sopravviva oltre il tempo stesso... Series
Questo post ha 1 commento
|