Accesso utente
Nuovi utenti
- Tata Zia
- manuela76
- liliana
- guarda donatella
- Vittoria
Seguiteci anche su Twitter!
Newsletter
Anobii
MySpace
Banner
Calendario
Amazon
Giveaway
Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!
Eventi
Un'iniziativa di Kijiji
Commenti recenti
- Cara Milly, forse il fantasy
7 anni 3 settimane fa - Ciao Simona, anch'io sono
7 anni 3 settimane fa - Standing ovation Bluefly!Io
7 anni 3 settimane fa - Mi unisco al giubilo di
7 anni 3 settimane fa - Come sono felice che sia
7 anni 3 settimane fa - Ciao Alessandra, a quanto
7 anni 4 settimane fa - E devil in spring della Kleypas?
7 anni 4 settimane fa - Ciao Lady, guarda pur
7 anni 4 settimane fa - Ciao Emma, anch'io come te
7 anni 4 settimane fa - Ciao Nicoletta, anche a me
7 anni 4 settimane fa
Fanfiction
by Maet
CAPITOLO 1
CAPITOLO 2
CAPITOLO 3
CAPITOLO 4
CAPITOLO 5
CAPITOLO 6
CAPITOLO 7
CAPITOLO 8
CAPITOLO 9
CAPITOLO 10
CAPITOLO 11
Dream heroes
Alcuni eroi da sogno...
Sì, il tema e la situazione
Sì, il tema e la situazione di partenza dovrebbero essere all'incirca quelli della Lindsey, ma da quel che ho letto credo che il libro prenda rapidamente una piega più interessante e moderna... anche perchè di acqua sotto i ponti ne è passata parecchia da Prisoner of my desire, quasi vent'anni omai!
Credo che lo comprerò, sono molto curiosa.
Il libro è già disponibile per l'acquisto in versione ebook dal sito Harlequin USA:
http://www.eharlequin.com/storeitem.html?iid=17171
Dal 1° luglio 2008 sarà disponibile anche in versione cartacea, libro tradizionale insomma.
Circa gli Harlequin Blaze, il tuo dubbio temo sia abbastanza giustificato... Ne ho letti alcuni, e li ho trovati parecchio diversi dagli Harmony Temptation. Sono più bollenti, sia come scelta di temi, che come scene "hot".
Penso - ma è solo una mia supposizione - che certi romanzi della serie Blaze proprio non vengano tradotti, e che quelli presi in considerazione siano i più ... tranquilli. Poi, è probabile che in fase di traduzione / adattamento vengano ulteriormente "ammorbiditi", se vale la stessa regola che ho visto usare per i GRS e GRS special.