Accesso utente
Nuovi utenti
- Tata Zia
- manuela76
- liliana
- guarda donatella
- Vittoria
Seguiteci anche su Twitter!
Newsletter
Anobii
MySpace
Banner
Calendario
Amazon
Giveaway
Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!
Eventi
Un'iniziativa di Kijiji
Commenti recenti
- Cara Milly, forse il fantasy
7 anni 2 settimane fa - Ciao Simona, anch'io sono
7 anni 2 settimane fa - Standing ovation Bluefly!Io
7 anni 2 settimane fa - Mi unisco al giubilo di
7 anni 2 settimane fa - Come sono felice che sia
7 anni 2 settimane fa - Ciao Alessandra, a quanto
7 anni 3 settimane fa - E devil in spring della Kleypas?
7 anni 3 settimane fa - Ciao Lady, guarda pur
7 anni 3 settimane fa - Ciao Emma, anch'io come te
7 anni 3 settimane fa - Ciao Nicoletta, anche a me
7 anni 3 settimane fa
Fanfiction
by Maet
CAPITOLO 1
CAPITOLO 2
CAPITOLO 3
CAPITOLO 4
CAPITOLO 5
CAPITOLO 6
CAPITOLO 7
CAPITOLO 8
CAPITOLO 9
CAPITOLO 10
CAPITOLO 11
Dream heroes
Alcuni eroi da sogno...
@ MarchRoseAhAhAh , a parte
@ MarchRose
AhAhAh , a parte il fatto che sono straconvinta che la pensata di usare il termine "69" nel libro della Janssen sia stata tutta del traduttore, voglio dare un'ulteriore contributo / interrogativo alla tua indagine, , l'unica altra volta che io ricordi , che venga usato il termine "69" in un romance che ho letto , è in Sugar Daddy della Kleypas, qui il termine viene usato in una conversazione tra amiche , il fidanzato del momento della protagonista gradisce la fellatio, ma rifiuta di praticare il cunnilingus , allora le amiche lo definiscono un "68" propio perchè si ferma lì , e non fa l'ulteriore passo verso il "69 ", nella traduzione vengono appunto usati questi due termini "68" e "69" nella conversazione. Domandona : la Kleypas conosce il termine "69" e pure il termine "68" ( che io non avevo mai sentito, pare una sua invenzione, nel contesto) o è il traduttore che ha avuto questa pensata nella traduzione dall'inglese all'italiano per farci capire la conversazione scherzosa e un pò spinta tra amiche ??? .......... Ciao S.M. .