Accesso utente
Nuovi utenti
- Tata Zia
- manuela76
- liliana
- guarda donatella
- Vittoria
Seguiteci anche su Twitter!
Newsletter
Anobii
MySpace
Banner
Calendario
Amazon
Giveaway
Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!
Eventi
Un'iniziativa di Kijiji
Commenti recenti
- Cara Milly, forse il fantasy
7 anni 23 settimane fa - Ciao Simona, anch'io sono
7 anni 23 settimane fa - Standing ovation Bluefly!Io
7 anni 24 settimane fa - Mi unisco al giubilo di
7 anni 24 settimane fa - Come sono felice che sia
7 anni 24 settimane fa - Ciao Alessandra, a quanto
7 anni 24 settimane fa - E devil in spring della Kleypas?
7 anni 25 settimane fa - Ciao Lady, guarda pur
7 anni 25 settimane fa - Ciao Emma, anch'io come te
7 anni 25 settimane fa - Ciao Nicoletta, anche a me
7 anni 25 settimane fa
Fanfiction
by Maet
CAPITOLO 1
CAPITOLO 2
CAPITOLO 3
CAPITOLO 4
CAPITOLO 5
CAPITOLO 6
CAPITOLO 7
CAPITOLO 8
CAPITOLO 9
CAPITOLO 10
CAPITOLO 11
Dream heroes
Alcuni eroi da sogno...
@ Melaphiami permetto solo di
@ Melaphia
mi permetto solo di aggiungere una cosa alla risposta di MarchRose, non è che noi leggiamo "sempre" entrambe e versioni, quella inglese e quella italiana, primo perchè leggere due volte lo stesso libro, tranne forse qualche eccezione, alla fine stanca, secondo perchè dovremmo avere il doppio dei soldi e il doppio del tempo... cosa che non abbiamo.
Se capita che diamo delle indicazioni sulle differenze o meno tra le due è solo perchè "è capitato" che abbiamo a suo tempo letto l'originale (visto che chi legge in inglese di solito li legge molto prima dell'uscita italiana), pensare di fare apposta e con regolarità un confronto tra le due è pura fantascienza.
E vorrei aggiungere anche, che in nessun altro modo, se non confrontando materialmente le due versioni, è possibile accertare se un libro sia stato tagliato o no, sicuramente non basandosi solo sul numero delle pagine, visto che i libri originali hanno quasi sempre un'impaginazione e un carattere molto diversi da quelli italiane.
Personalmente io sono molto contenta della decisione della Mondadori di optare per la divisione di un libro in due, per mantenerlo integrale, piuttosto che averlo tagliato o peggio non tradotto. Trovo che dimostri chiaramente che hanno desiderio di accontentarci e venirci incontro.