Accesso utente

Nuovi utenti

  • Tata Zia
  • manuela76
  • liliana
  • guarda donatella
  • Vittoria

Twitter

Seguiteci anche su Twitter!

Paper Blog

Wikio

Wikio - Top dei blog - Letteratura

Banner

 

 

Home | Untitled

Rispondi al commento

@ Florence allora, sollevi

@ Florence

allora, sollevi parecchie questioni.... vediamo:

- i tagli:

da quel che ho visto io finora, i "tagli" nei romanzi della collana RM sono solo nel senso della lunghezza: insomma sono tagli, NON sono censure. Vengono abbreviate descrizioni, scene con personaggi secondari, etc., ma in generale su tutto il libro, non apposta solo nelle parti hot.

Diverso è il caso di altre collane ( esempio: GRS harlequin ) dove anche vengono fatti tagli , ma spesso le scene hot vengono volutamente rese più... caste.

- la qualità dei romanzi della Lindsey:

come tutte le autrici (. v. discussione circa la Balogh fatta sopra ), la Lindsey ha avuto anche lei periodi più o meno felici. In genere, gli ultimi libri della Lindsey sono stati giudicati dai critici più "stanchi" dei primi di cui parli tu, che risalgono ormai - parlo dell'edizione originale americana - a una quindicina di anni fa, se non di più. Il tempo passa, le autrici cambiano, i gusti dei lettori anche... sono tante le cose che possono influenzare il giudizio.

Cmq se aspetti un pochino dovresti rivedere i tuoi amati Malory proprio nella collana RM, ce l'ha anticipato Sergio Altieri qualche tempo fa nel suo intervento, guarda il commento # 18.

E cmq come ho già detto, per me la cosa + interessante di quest'uscita non è il libro in sè, ma è vedere rieditare a meno di 4 euro vecchi Euroclub che costano ormai follie nell'usato ( ho visto pagare su ebay 150 euro per La spada di thorn !!! nessun libro secondo me vale cifre del genere !!! ), e riprendere autrici le cui saghe sono state lasciate interrotte sempre da Euroclub. Oggi, la Lindsey e i suoi Malory; domani, chissà ? ;-)

- i titoli dei romanzi tradotti:

ecco, questo è un lavoro che non invidio proprio per niente agli editori - trovare dei titoli adeguati. Spesso i titoli inglesi sono intraducibili, oppure tradotti sono orrendi. Ma ci pensate, ad esempio, tradurre letteralmente i titoli della serie Bedwyn? sarebbero stati così :

Leggermente sposata

Leggermente cattivo

Leggermente scandalosa

Leggermente tentato

Leggermente peccaminosa

Leggermente pericoloso

chi li avrebbe comprati?

A me, onestamente, del titolo non importa molto - l'importante è il LIBRO.

Spero di aver risposto a tutto....

Rispondi

CAPTCHA
Questa domanda serve a verificare che il form non venga inviato da procedure automatizzate
Image CAPTCHA
Inserisci i caratteri che vedi qui sopra

Calendario

Amazon

 

 

Giveaway

Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!

 

Eventi

        

Un'iniziativa di Kijiji

Commenti recenti

Fanfiction

Dream heroes

Alcuni eroi da sogno...