Accesso utente
Nuovi utenti
- Tata Zia
- manuela76
- liliana
- guarda donatella
- Vittoria
Seguiteci anche su Twitter!
Newsletter
Anobii
MySpace
Banner
Calendario
Amazon
Giveaway
Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!
Eventi
Un'iniziativa di Kijiji
Commenti recenti
- Cara Milly, forse il fantasy
7 anni 18 settimane fa - Ciao Simona, anch'io sono
7 anni 18 settimane fa - Standing ovation Bluefly!Io
7 anni 18 settimane fa - Mi unisco al giubilo di
7 anni 18 settimane fa - Come sono felice che sia
7 anni 18 settimane fa - Ciao Alessandra, a quanto
7 anni 19 settimane fa - E devil in spring della Kleypas?
7 anni 19 settimane fa - Ciao Lady, guarda pur
7 anni 19 settimane fa - Ciao Emma, anch'io come te
7 anni 19 settimane fa - Ciao Nicoletta, anche a me
7 anni 19 settimane fa
Fanfiction
by Maet
CAPITOLO 1
CAPITOLO 2
CAPITOLO 3
CAPITOLO 4
CAPITOLO 5
CAPITOLO 6
CAPITOLO 7
CAPITOLO 8
CAPITOLO 9
CAPITOLO 10
CAPITOLO 11
Dream heroes
Alcuni eroi da sogno...
Sono veramente scandalizzata!
Sono veramente scandalizzata!
Ho letto gli estratti e mi ha sconvolto vedere lo scempio che hanno fatto.
Non capisco con che coraggio cambiano totalmente il lavoro di un'autrice, un po' di rispetto! E poi, perché? Se non vogliono pubblicare libri erotici sono liberissimi di non farlo, c'è un'ampia scelta di romance soft da tradurre, ma se lo fanno, che lo facciano bene.
Senza contare che chi ha tradotto, ridotto e cambiato ha fatto un lavoro piuttosto scadente, i due brani sono noiosi.
Le traduzioni letterali mi sono piaciute di più (ah, io sono una di quelle che non legge in inglese), forse per i miei gusti troppo forti, ma ammetto che è la prima volta che leggo qualcosa del genere.
Anche leggere solo gli estratti, senza sapere né il prima né il dopo non è certo l'ideale, come mangiare di un bigné solo la farcitura...
Quel che ho capito è che non comprerò MAI queste edizioni, mentre potrei essere tentata se le traduzioni fossero più fedeli all'originale.
Lucy-one