Rispondi al commento
Untitled
LOVE IN TRANSLATION, OVVERO: L'AMORE TRADOTTO
Ci avete contattato in tante, pubblicamente e privatamente, ci avete chiesto di fare confronti, e per permetterci di farli ci avete mandato brani su brani e siete persino arrivate a spedirci materialmente i libri ! Ora è arrivato il momento di mettervi a parte dei risultati.
Il tema degli adattamenti che vengono fatti sui testi originali in fase di traduzione non è nuovo, se ne è parlato e se ne parla in continuazione su forum, blog, gruppi e quant'altro. Un argomento relativamente nuovo invece è come vengono rese in traduzione le scene erotiche, argomento nato con il recente lancio di alcune collane romance di carattere particolarmente esplicito.
Voi ci avete chiesto di poter toccare con mano queste differenze, e noi oggi ve ne diamo la possibilità, attraverso l'esame di due brani tratti da due differenti romanzi appartenenti a una di queste collane.
Ci auguriamo, attraverso questo articolo, di riuscire a instaurare un canale di comunicazione attraverso il quale far conoscere agli editori le vostre opinioni e il vostro pensiero in merito, sia attraverso i commenti a questo post, sia votando al sondaggio qui sotto.
Poichè il contenuto di questi brani è sessualmente molto esplicito ed è rivolto ad un pubblico esclusivamente adulto, abbiamo deciso di pubblicarli su un blog esterno di supporto, all'interno di articoli protetti da password. Qui sotto i dati per accedervi e il sondaggio.
Buona lettura ! e non dimenticate di esprimere il vostro giudizio.
BRANO # 1
Link : Isn't It Romantic? Adult Content
Password : P1LSTRND
BRANO # 2
Link : Isn't It Romantic? Adult Content
Password : P2LSTRND
SI : 9 VOTI NO : 185 VOTI |
Commenti recenti
7 anni 6 settimane fa
7 anni 6 settimane fa
7 anni 6 settimane fa
7 anni 6 settimane fa
7 anni 6 settimane fa
7 anni 7 settimane fa
7 anni 7 settimane fa
7 anni 7 settimane fa
7 anni 7 settimane fa
7 anni 7 settimane fa