Accesso utente

Nuovi utenti

  • Tata Zia
  • manuela76
  • liliana
  • guarda donatella
  • Vittoria

Twitter

Seguiteci anche su Twitter!

Paper Blog

Wikio

Wikio - Top dei blog - Letteratura

Banner

 

 

Home | Untitled

Rispondi al commento

@Augustadevo fare una

@Augusta

devo fare una precisazione..la traduzione di Black Ice (L'interprete) era tutto sommato fedele e abbastanza buona rispetto ad altri scempi operati dalla Harmony in campo censura....quello che mi ha urtato il sistema nervoso è stata l'ipocrisia di cancellare le frasi dove era contenuta in modo esplicito quella specifica parola che serve a indicare l'organo maschile sostituendola con aulici panegirici per evitare di menzionarla (manco fosse una parolaccia)....e poi la goccia che ha fatto traboccare il vaso è stata la scena di sesso  finale: lì è stato operato un vero e proprio taglio (una pagina circa) in una scena che in originale era calda ma soprattutto tenera e appassionata e per niente volgare...insomma una vera e inutile cattiveria.
Per cui sono d'accordo con te, magari venissero tradotti da altri ma la vedo dura...credo che la Harmony abbia l'esclusiva.

ciao

vale

Rispondi

CAPTCHA
Questa domanda serve a verificare che il form non venga inviato da procedure automatizzate
Image CAPTCHA
Inserisci i caratteri che vedi qui sopra

Calendario

Amazon

 

 

Giveaway

Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!

 

Eventi

        

Un'iniziativa di Kijiji

Commenti recenti

Fanfiction

Dream heroes

Alcuni eroi da sogno...