Rispondi al commento
Untitled
Jannine Corti Petska: LOVE FOR ALL ITALIAN THINGS
Jannine Corti Petska: AMORE PER TUTTO CIO' CHE E' ITALIANO
Intro:
With the re-release of The Lily and the Falcon, readers will get to see into the splendor of Medieval Florence. The book is the first in a four-book series. The second, Surrender to Honor, is set in Medieval Palermo and will be released for the first time in Spring 2008. The last two books in that series are Dante’s Flame, set in Medeival Naples, and Tempt Not My Heart, set in Medieval Siena. Books 2-4 each have a hero or heroine who was a secondary character in The Lily and the Falcon.
Con la ripubblicazione di The Lily and the Falcon, i lettori verranno introdotti nello splendore della Firenze medievale. Il libro è il primo di una serie di quattro. Il secondo, Surrender to Honor, è ambientato nella Palermo medievale e sarà pubblicato per la prima volta nella primavera del 2008. Gli ultimi due libri in questa serie sono Dante's Flame, ambientato nella Napoli medievale, e Tempt Not My Heart, ambientato nella Siena medievale. I libri dal 2 al 4 hanno ognuno un eroe o un'eroina che era un personaggio secondario in The Lily and the Falcon.
I can be reached through my website: www.jcortipetska.com, through email: info@jcortipetska.com, or through surface mail:
Jannine Corti Petska
P.O. Box 284
San Luis Rey, CA 92068-0284
U.S.A.
Potete contattarmi attraverso il mio sito web: www.jcortipetska.com, attraververso l'email: info@jcortipetska.com, o tramite posta di superficie:
Jannine Corti Petska
P.O. Box 284
San Luis Rey, CA 92068-0284
U.S.A.
Bio:
Award winning and internationally published author, Jannine Corti Petska was born in New York to Italian parents who didn’t learn English until later in life. When Jannine was eighteen, she lived in Italy for several months with her uncle, an Italian Air Force General, and his family. Every day, she was surrounded by the true Italian culture and exposed to the beauty and romance of Italy’s past, which fostered her love for historical Italy, especially the 15th century.
Jannine didn’t pursue writing until well after her three daughters were born. In the early eighties, she attended a romance writer’s conference in San Diego, California. From then on, she knew writing romances was what she wanted to do. It wasn’t until the mid-nineties that she became serious about getting published. She sold her first book, The Lily and the Falcon, to Kensington in 1999.
She is currently a member of the San Diego chapter of the Romance Writers of America, Romance Writer’s of America National Organization, PAN (Published Authors Network), along with dozens of other online writing chapters.
Jannine lives in Southern California with her husband of 35 years and their four dogs, who have the run of their house.
Premiata e pubblicata a livello internazionale, Jannine Corti Petska è nata a New York da genitori italiani che non hanno imparato l'inglese fino a tarda età. Quando Jannine aveva diciotto anni, ha vissuto in Italia per molti mesi con lo zio, un Generale dell'Aeronautica Italiana, e la sua famiglia. Ogni Giorno, era circondata dalla vera cultura italiana ed a contatto con la bellezza e il romanticismo del passato dell'Italia, che ha alimentato il suo amore per l'Italia storica, specialmente per il quindicesimo secolo.
Jannine non ha cercato di scrivere fino a molto dopo la nascita delle sue tre figlie. Nei primi anni ottanta, ha partecipato ad una conferenza di scrittrici di romance a San Diego, California. Da quel momento in poi, seppe che scrivere romance era quello che voleva fare. Non fu se non alla metà degli anni novanta che divenne seria nel cercare di essere pubblicata. Vendette il suo primo libro, The Lily and the Falcon, alla Kensington nel 1999.
E' attualmente un membro del sezione di San Diego della Romance Writers of America, della Romance Writer's of America National Organization, della PAN (Published Authors Nerwork), insieme con dozzine di altri gruppi di scrittori online.
Jannine vive nella California del Sud con il marito, sposati da 35 anni, e con i loro quattro cani, che hanno il comando della loro casa.
Other:
I’d like to direct readers to my website where they can read two articles I had written for Renaissance Magazine. One is about the beginning of the Mafia in Palermo, and the other is on the Palio of Siena, both historical.
Vorrei indirizzare le lettrice al mio sito web dove possono leggere due articoli che ho scritto per il Renaissance Magazine. Uno è sugli inizi della Mafia a Palermo, e l'altro è sul Palio di Siena, entrambi storici.
THE GAMES OF SIENA
Renaissance Magazine
Issue #31
Throughout history, men have tested their strength, endurance, and skill in ways that have often seemed barbaric. And the medieval games of Siena , Italy were a prime example of this quest to be hailed a champion.
One such contest, the Pugna (or Giuoco delle Pugna ), involved both the local townsmen and the military. A game similar to boxing, it began as an all-against-all fistfight in the streets. But in 1324, a Pugna between the three sections of town – with 600 men to a side – ended violently when the hand-to-hand combat turned into stone throwing and then to the use of swords and lances.
To break up the melee, the Bishop, along with priests and friars from all the religious orders in Siena , gathered at the Piazza del Campo, holding a processional cross, slowly parading their way through the thick of the battle until the combatants quieted down. To prohibit any repetitions of the violence, the government abolished the Pugna in 1325.
Another peculiar sport of Siena was the Asinate , or donkey fights. In this game, each contrada (neighborhood) would choose a captain, a youth to carry the district's banner, and a donkey to be painted in the colors of the contrada . Taking place in the Piazza del Campo, the object of the Asinate was to ride the donkeys around the square and the first team to finish two complete circles won. But having learned their lesson from the Pugna , in these games the Sienese did not allow arms, and anyone violating these strict rules faced both corporal and financial punishment.
Only one contest, however, has survived the centuries – the Palio – a horse race that existed well before the 11 th century, and took place two times a year: on July 2 (in honor of the Madonna who had miraculously appeared to Provenzan Salvani, the hero of the Battle of Montraperti) as well as on August 15 (a day dedicated to the Madonna of the Assumption).
The name of the race was synonymous with the prize awarded to the contrada who won the race. A misrepresentation of the Latin word pallium (meaning a rectangular piece of cloth), a palio was a wool, silk, or velvet rectangular piece of cloth which bore a representation of the Virgin Mary. (However, sometimes the palii , or yards of expensive silk or wool, were also awarded).
Prior to 1555, young men would carry colored wooden structures representing an animal during the Palio , followed by a procession of townsfolk. After 1555, however, each district began to organize a headquarters in order to define territorial limits and announce specific rules. Each headquarters soon developed its own badge, colors, animal of distinction, its own church and religious staff, and a stable for its horse.
From the beginning, pride played a huge role in these races; the horses were decked out as colorfully as their riders, and the streets of both each district and the individual supporters were decorated in the same colors as their horse.
But while the town divided their loyalties amongst the riders, the days leading up to the races were set aside for a festival in which the women decorated the streets with flowers and banners in the colors of their contrada . These were happy times for the town, and the friendly competition amongst the neighborhoods to see which one could out-decorate the other was performed to lift the spirits of the Sienese.
Later in the medieval period, the horse race – previously run in a straight line through the streets – was run along the outer rim of the shell-shaped Piazza del Campo. Although the actual race ended in less than 90 seconds, the incline of the Piazza proved to be a dangerous course and over time, many animals were injured or killed when they lost their footing and slipped down the slope of the dirt track. But despite the shortness of it, the winner was hailed a hero, and the contrada who won was deemed superior above all the others…at least until the next palio .
Attraverso la storia, gli uomini hanno messo alla prova la loro forza, resistenza e abilità in modi che spesso sono sembrati barbarici. E i giochi medievali di Siena, in Italia, erano il principale esempio di questa ricerca per essere acclamato un campione.
Uno di questi giochi, la Pugna (o Giuoco della Pugna), prevedeva il coinvolgimento sia dei cittadini che dei militari. Un gioco simile alla boxe, cominciò come una lotta a pugni di tutti contro tutti per le strade. Ma nel 1324, la Pugna tra le tre contrade della città - con 600 uomini per ogni contrada - finì violentemente quando il combattimento mano-a-mano si trasformò in lanci di pietre e poi all'uso di spade e lance.
Per metter fine alla mischia, il Vescovo, insieme con i preti e i frati di tutti gli ordini religiosi di Siena, raccolti nella Piazza del Campo, portando in processione una croce, lentamente si fecero strada attraverso il mezzo della battaglia fino a che i combattenti non si calmarono. Per impedire ogni ripetizione di tale violenza, il governò abolì la Pugna nel 1325.
Un'altro sport peculiare di Siena era la Asinate, o lotta degli asini. In questo gioco, ogni contrada sceglieva un capitano, un giovane per portare la bandiera della contrada, e un asino che doveva essere dipinto con i colori della contrada. Si svolgeva in Piazza del Campo e lo scopo della Asinate era di cavalcare gli asini attraverso la piazza e la prima squadra che completava due giri completi vinceva. Ma avendo imparato la loro lezione con la Pugna, in questi giochi i Senesi non permettevano l'uso delle armi, e chiunque violasse queste rigide regole affrontava punizioni sia corporali che finanziarie.
Solo un gioco, tuttavia, è sopravvissuto nei secoli - il Palio - una corsa di cavalli che esisteva ben prima dell'undicesimo secolo, e che si svolgeva due volte all'anno: il 2 di Luglio (in onore della Madonna che era miracolosamente apparsa a Provenzano Salvani, l'eroe della Battaglia di Montraperti) e il 15 di Agosto (un giorno dedicato all'Assunzione della Madonna).
Il nome della corsa era sinonimo del premio guadagnato dalla contrada che vinceva la corsa. Una interpretazione erronea della parola latina pallium (che significa pezzo rettangolare di stoffa), un palio era un pezzo di di lana, seta o velluto rettangolare dipinto con una rappresentazione della Vergine Maria. (Tuttavia, qualche volta venivano venti anche i palii, o metri di costosa seta o lana).
Prima del 1555, i giovani uomini durante il Palio portavano strutture di legno colorate che rappresentavano un animale, seguiti in processione dai cittadini. Dopo il 1555, tuttavia, ogni contrada incominciò ad organizzare un quartiere generale per definire i limiti territoriali e stabilire regole specifiche. Ogni quartiere generale presto sviluppo il proprio simbolo, colore, animale che lo distingueva, la propria chiesa e materiale religioso, e una stalla per il suo cavallo.
Dal principio, l'orgoglio giocò un grande ruolo in queste corse; i cavalli erano bardati con altrettanti colori come i loro cavalieri, e le strade di ogni contrada e i sostenitori individuali erano decorati negli stessi colori dei loro cavalli.
Ma mentre la città divideva la sua lealtà tra i cavalieri, i giorni che conducevano alle corse erano dedicati a feste nelle quali le donne decoravano le strade con fiori e bandiere nei colori della loro contrada. Questi erano momenti felici per la città, e la competizione amichevole tra le contrade per vedere chi superava l'altra nelle decorazioni era fatta per sollevare gli spiriti dei Senesi.
Più tardi nel periodo medievale, la corsa di cavalli - precedentemente corsa in linea retta attraverso le strade - era corsa lungo il cerchio esterno della Piazza del Campo, a forma di conchiglia. Sebbene l'attuale corsa finisse in meno di 90 secondi, l'inclinazione della Piazza si dimostrò essere un percorso pericoloso e attraverso il tempo, molti animali finivano feriti o uccisi quando perdevano l'aderenza al terreno e scivolavano sulla sporcizia del tracciato. Ma a dispetto della brevità, il vincitore era acclamato come un eroe, e la contrada che vinceva era considerata superiore alle altre... almeno fino al palio successivo.
Excerpt from The Lily and the Falcon
Florence, Italy, 1433
The wedding celebrations have ended, and Cristiano de' Medici and his wife are in their bedchamber. Both have secrets that could destroy their marriage and the precious union between two opposing families.
"Do not be frightened. I will not hurt you."
"Forgive me, my lord, but I find no comfort in that. A man of your size..."
"Do you not trust me?"
"As you said, I do not know you well enough."
"You will, Bianca. Very soon." She trembled beneath his fingertips as he eased her wool hose down. It couldn't have pleased him more. He brought her up to her knees again, stilling her fingers pleating the bottom of her chemise. Cristiano smiled.
He pulled off his undertunic, grimacing when his raised arms pinched sore muscles. But the ever increasing stiffness was soon forgotten when he saw the awestruck expression frozen on Bianca's face. Clearly she had never seen a man's bare chest up close before now. He cupped her jaw, brushing his thumb over her smooth cheek, befuddled anew when she winced as she had before.
"Never wear face powder again," he told her, disliking the feel of it. Her skin was too naturally pure, too silken and beautiful to be hidden by beauty aids women fancied to lighten their color. Bianca needed none of it.
She nodded absently. Her vigilant stare at the black pelt of hair on his chest made Cristiano chuckle, the sound vibrating and rippling his warrior's physique. Aware that the sight of his body had pleased so many other women, he wanted it only to please Bianca now. He glanced down at the lock of her hair dangling from the gold chain around his neck. Against his dark chest, it was like dawn protruding a midnight sky.
He placed her palm against his chest, her hand trembling slightly as it touched his flesh. He, too, trembled from her caress, wishing she had reached for him of her own free will. In time, she would. In time, she'd know that he was not her enemy.
All that remained a barrier were her chemise and his hose. Cristiano had not lost sight of his earlier anger and misgivings, but he held all aside until he satisfied one last part of his curiosity. He stripped the final shroud hiding her secret. Gesu, he was not prepared.
He inhaled sharply and took no notice that Bianca held her breath even deeper. She had the perfect figure-hips flared gently, sloping inward to the smallest waist he'd ever seen on a woman. Her ribs stepped up to support her breasts, the only part of her which had undeniably deceived him. Her willowy length and the layers of clothes she wore had hidden her well.
He brought his hands up to cup those ivory breasts, and they quivered as his thumbs feathered their deep pink tips. Aroused, the peaks were hard, beckoning a more intimate touch. He dared not indulge himself any further, else he'd not be able to stop until his need was fulfilled and he spilled his seed within her.
When Cristiano withdrew his hand, her protesting moan nearly broke the weakened line of his resistance. "Now tell me, Bianca. Know you the truth? Am I the monster you proclaim me to be? Or am I simply a man with a wife tempting his mortal soul and befuddling his often sharp mind?"
Firenze, Italia, 1433
La celebrazione del matrimonio era terminata, e Cristiano de' Medici e la moglie sono nella loro camera da letto. Entrambi hanno segreti che potrebbero distruggere il loro matrimonio e la preziosa unione tra le due opposte famiglie.
"Non siate spaventata. Non vi farò del male".
"Perdonatemi, mio signore, ma non trovo conforto in questo. Un uomo della vostra corporatura..."
"Non vi fidate di me?"
"Come avete detto, non vi conosco abbastanza bene".
"Lo farete, Bianca. Molto presto". Tremò sotto le sue dita mentre lui le toglieva le brachette di lana. Non avrebbe potuto compiacerlo di più. La fece rialzare sulle sue ginocchia, fermando le sue dita che si stringevano in cima alla sottoveste. Cristiano sorrise.
Lui si tolse la sottotunica, facendo una smorfia quando le sue braccia sollevate tormentarono i muscoli doloranti. Ma anche la crescente rigidità fu presto dimenticata quando vide l'espressione congelata sul volto di Bianca. Chiaramente lei non aveva mai visto il petto nudo di un uomo così da vicino prima d'ora. Lui avvolse il volto di lei tra le sue mani, sfregando il suo pollice sulla sua guancia liscia, andando di nuovo in confusione quando lei sussultò come aveva fatto prima.
"Non mettere mai più della cipria", le disse lui, non apprezzando la sensazione sulla sua pelle. La sua pelle era naturalmente pura, troppo setosa e bella per essere nascosta dagli aiuti di bellezza che le donne apprezzavano per illuminare i loro colori. Bianca non aveva bisogno di nessuno di essi.
Lei annuì in modo assente. Lo sguardo vigile fisso sui peli neri del suo petto fece sorridere Cristiano, il suono che faceva vibrare e ondulare il suo fisico da guerriero. Consapevole che la vista del suo corpo aveva compiaciuto così tante altre donne, ora voleva che compiacesse solo Bianca. Guardò in basso alla ciocca dei capelli di lei che pendeva dalla catena d'oro intorno al suo collo. Contro il suo petto scuro, era come l'alba che emergeva da un cielo di mezzanotte.
Lui posò il palmo di lei contro il suo petto, la mano di lei che tremava leggermente mentre toccava la sua pelle. Anche lui tremava a causa delle sue carezza, desiderando che lei avesse allungato la mano di sua spontanea volontà. Col tempo, lo avrebbe fatto. Col tempo, lei avrebbe capito che lui non era un suo nemico.
Tutto ciò che rimaneva come barriera era la sottoveste di lei e le brache di lui. Cristiano non aveva perso di vista la sua precedente rabbia e il cattivo presentimento, ma li avrebbe messi da parte fino a che non avesse soddisfatto l'ultima parte della sua curiosità. Tolse l'ultimo velo che nascondeva il segreto di lei. Gesu, non era pronto a ciò.
Inalò bruscamente e non notò che Bianca tratteneva il suo respiro ancora più a fondo. Aveva la figura perfetta - fianchi che sbocciavano gentilmente, inclinandosi verso la vita più piccola che lui avesse mai visto in una donna. Le costole di lei si alzavano per sorreggere il suo seno, l'unica parte di lei che lo aveva innegabilmente ingannato. La sua figura sottile e gli strati di vestiti che indossava l'avevano nascosta per bene.
Lui allungò le sue mani a prendere a coppa quei seni d'avorio, e loro tremarono mentre i suoi pollici sfioravano leggermente i capezzoli di un rosa intenso. Eccitati, i capezzoli erano duri, invitando un tocco ancora più intimo. Lui non osò indulgere ancora di più, altrimenti non sarebbe stato capace di fermarsi fino a che il suo bisogno non fosse stato soddisfatto e non avesse versato il suo seme dentro di lei.
Quando Cristiano tirò indietro la mano, il gemito di protesta di lei quasi infranse il debole filo della sua resistenza. "Ora ditemi, Bianca. La sapete la verità? Sono il mostro che voi avete dichiarato che fossi? O sono semplicemente un uomo con una moglie che sta tentando la sua anima mortale e mettendo in confusione la sua usualmente astuta mente?"
Commenti recenti
7 anni 7 settimane fa
7 anni 7 settimane fa
7 anni 7 settimane fa
7 anni 7 settimane fa
7 anni 7 settimane fa
7 anni 8 settimane fa
7 anni 8 settimane fa
7 anni 8 settimane fa
7 anni 8 settimane fa
7 anni 8 settimane fa