Untitled
IN THE SPOTLIGHT - SOTTO I RIFLETTORI
LAURA BRECK, US AUTHOR - LAURA BRECK, AUTRICE USA
THE AUTHOR / L'AUTRICE
I’ve been writing since the 1980s, but I’ve just become serious about it in the last few years. One of the primary goals of my writing is to give readers a world into which they can escape the stress of life. And a fun read for lounging on the beach or cuddling up with a blanket and a cup of tea. ~Smart Women ~Sexy Men ~Seductive Romance.
I write a sensual romance with a touch of mystery. I am in a truly wonderful, loving, long-term relationship, and I share my domestic happiness through my characters, who emotionally commit to each other before they begin a physical connection. My goal is to let readers know that love, in monogamous relationships, can be fun and spicy!
Another goal is to make a difference in the world. That is why each of my books will sponsor a community program, and a percentage of my proceeds will be donated to that organization. I lived in Las Vegas for three years, and loved the diverse culture and unique entertainment opportunities. And I want to give back to the city as well. A portion of the proceeds of Secret Vegas Lives will be donated to The Shade Tree Shelter, a shelter for women, children and their pets.
It’s such a wonderful idea to allow women in difficult domestic situations to bring their pets with them when leaving their homes to start a better life for their families. Many women stay in abusive situations because they don’t want to leave their dogs or cats. Read more about The Shade Tree on my website, www.LauraBreck.com .
I currently live in Saint Paul, Minnesota, USA. For those of you as geographically challenged as I am, Minnesota is a northern state bordering with Canada. We’re in the middle of the United States, on the Mississippi River. The Mississippi begins in northern Minnesota - so shallow and narrow you can walk across it - and ends in New Orleans, Louisiana, where it’s a wide, international shipping port.
Ho cominciato a scrivere negli anni '80, ma solo negli ultimi anni mi sono dedicata seriamente alla scrittura. Uno degli scopi principali per cui scrivo è regalare ai lettori un mondo dove possano rifugiarsi dallo stress quotidiano. Ma, nello stesso tempo, è creare una lettura divertente, da godersi sdraiati sulla spiaggia oppure avvolti in un plaid con una tazza di té. Donne Intelligenti – Uomini Sexy – Romanzo Seducente.
Il genere di romance che scrivo è sensuale, con un tocco di mistero. Personalmente vivo una lunghissima, meravigliosa e tenera storia d'amore, e cerco di condividere con i lettori questa mia felicità coniugale tramite i miei personaggi, che, prima di cominciare una relazione sessuale, si impegnano reciprocamente a livello emotivo. Vorrei far sapere ai miei lettori che l'amore nelle relazioni monogame può essere divertente e piccante!
L'altro scopo che cerco di raggiungere è quello di fare la differenza nella realtà di oggi. Ecco perché ogni mio libro promuoverà un programma di carattere sociale, ed una certa percentuale dei guadagni sarà donata a questa organizzazione. Ho vissuto a Las Vegas per tre anni e ho apprezzato la diversità delle culture e le infinite possibilità di intrattenimento. Per questo vorrei ripagare anche questa città. Una parte dei guadagni dal libro Secret Vegas Lives sarà donata a “The Shade Tree Shelter”, una casa-famiglia per le donne, i bambini e i loro animali.
Trovo che sia una idea bellissima permettere alle donne, che provengono dalle difficili realtà domestiche, di portare con sé i loro animali nel momento cruciale in cui decidono di lasciare la loro casa per cominciare una vita migliore. Molte donne rimangono a casa dove sono vittime degli abusi, perché non vogliono abbandonare i loro amici a quattro zampe. Per sapere di più , potete leggere le informazioni riguardanti “The Shade Tree” sul mio sito web www.LauraBreck.com.
Al momento vivo a Saint Paul, Minnesota, USA. Per coloro che si perdono facilmente sulle mappe geografiche, Minnesota è uno degli stati del Nord degli USA, sulla frontiera con la Canada. Siamo nella zona centrale degli Stati Uniti, sul fiume Mississippi. Il fiume sorge nella parte settentrionale del Minnesota – poco profondo e così stretto che lo si puo attraversare a piedi – e finisce a New Orleans, Louisiana, in un enorme porto internazionale.
THE BOOK / IL LIBRO
SECRET VEGAS LIVES
Published on 22nd of October by Red Rose Publishing /Uscito il 22 Ottobre, edizioni Red Rose Publishing
Mistaken for a blackmailer, socialite Valerie Kane will do anything to keep sexy Italian crime writer Antonio Daniato from publicly exposing her, and Antonio is very interested in seeing how far Valerie will go to protect her reputation.
Bestselling author Antonio Daniato sets a trap to capture his blackmailers, and is surprised when psychologist Valerie Kane stumbles into his arms. She swears she's not involved, but he threatens to expose her unless she reveals her accomplice. When she bares her soul to prove her innocence, Antonio is fascinated, but shaken by the intensity of his desire for her.
Surrendering to temptation, Valerie risks her reputation to let Antonio into her life. But she uncovers evidence that he's staging the blackmail scenes as research for his next book. When she confronts him, it's his turn to convince her of his innocence.
Their outrageous sexual attraction keeps them in each other's arms, but mutual distrust prevents them from admitting deeper emotions. When the true blackmailer threatens to reveal Antonio's double life, Antonio yields to guilt and lets Valerie go.
But Valerie discovers his secret, and will fight for Antonio against an addiction whose hold on him may be stronger than their love.
Scambiata per una ricattatrice, Valerie Kane, che è molto conosciuta tra la gente che conta, è pronta a fare qualsiasi cosa per impedire che l'italiano Antonio Daniato, il famoso scrittore di romanzi gialli, la accusi pubblicamente; e Antonio è molto curioso di vedere fino a che punto si spingerà Valerie per proteggere la propria reputazione.
Antonio Daniato, che è un famoso autore di bestseller, organizza una trappola per smascherare i suoi ricattatori, ma rimane non poco sorpreso, quando fra le braccia si ritrova la psicologa Valerie Kane. La donna gli giura di essere innocente, ma lui la minaccia comunque di una accusa pubblica, se non svela chi è il suo complice. Quando Valerie gli apre la propria anima per dimostrare la sua innocenza, Antonio rimane affascinato, ma anche turbato dalla intensità della sua attrazione per lei.
Abbandonandosi alla tentazione, Valerie mette a rischio la propria reputazione lasciando entrare Antonio nella sua vita. Ma scopre, anche, che il ricatto nei suoi confronti non è nient'altro che una messinscena che usa per fare ricerche in vista del suo prossimo libro. Valerie lo affronta, ed è la volta di Antonio di dimostrare la propria innocenza.
La loro irresistibile attrazione sessuale li rende inseparabili, ma, allo stesso tempo, la reciproca mancanza di fiducia non permette loro di esprimere le loro emozioni più profonde.
Quando, però, un vero ricattatore minaccia di svelare la doppia vita di Antonio, i suoi sensi di colpa prendono il sopravvento e Antonio decide che è meglio lasciar andare Valerie.
Ma Valerie scopre il suo segreto e decide di lottare per Antonio, combattendo contro una dipendenza che potrebbe esserre più forte del loro amore.
Avaliable as an E-book/ Acquistabile in formato E-book:
http://redrosepublishing.com/bookstore/product_info.php?products_id=499
ABOUT THE SERIES / LA SERIE
My friends ask me why I chose to write a series of books about Italians living in America. A few years ago, my husband and I decided we would visit Italy on our next “big” anniversary, in 2011. We began studying the Italian language, the culture, and the country. I was enthralled!
The language is so seductively beautiful, I started dreaming - and daydreaming - about what it would be like to meet and fall in love with an Italian man. Secret Vegas Lives is the written version of all my dreams.
Antonio arrived in Las Vegas, Nevada five years ago with the desire to become an author. To survive the first few years, he found a sinful night job, which earned him enough money to pay the rent. But when his books became best sellers, and money came pouring in, he couldn’t quit - he was addicted to his decadent side job. When he met psychologist Valerie, everything changed, but could Valerie’s love make him strong enough to give up his secret night life?
I miei amici mi chiedono perché ho deciso di scrivere una serie di libri sugli Italiani che vivono in America. Qualche anno fa, mio marito ed io abbiamo deciso di festeggiare il nostro prossimo anniversario “importante” di matrimonio, che sarà nel 2011, in Italia. Abbiamo cominciato a studiare la lingua, la cultura ed il paese stesso. Sono rimasta affascinata!
La lingua è bellissima, e lo è in modo seducente, e mi ha fatto sognare – anche a occhi aperti – di come sarebbe stato se avessi incontrato un uomo italiano e me ne fossi innamorata. “Secret Vegas Lives” è la versione scritta di tutti i miei sogni.
In questa storia, il mio protagonista, Antonio, è arrivato a Las Vegas cinque anni prima, con lo scopo di diventare uno scrittore. I primi anni Antonio si guadagna da vivere svolgendo un lavoro notturno, un lavoro alquanto peccaminoso. Ma quando i suoi libri diventano dei bestseller, e i soldi arrivano a palate, ormai è tardi - non riesce a a smettere a fare quel secondo lavoro tanto vizioso. Quando incontra Valerie, la psicologa, il suo mondo cambia, ma l'amore di questa donna sarà abbastanza forte da farlo rinunciare alla sua vita segreta?
You can find Laura Breck here / Potete trovare Laura Breck quì:
website: www.laurabreck.com
blog: www.rosesofprose.blogspot.com
facebook:http://www.facebook.com/home.php
twitter: http://twitter.com/ Laura Breck, Author
UPCOMING PROJECTS / PROGETTI
The second book in the series, Scandalous L.A. Desires, takes place in Los Angeles, California, where Antonio’s brother Dante, a world renown artist, has been teaching art classes for two years. And he’s been very busy - dating Los Angeles’ most beautiful and famous women. Almost weekly, his picture appears in a tabloid with another woman: a model, an actress, or a singer. But then he meets Lindsey, and falls for the blushing, selfless beauty. But she is appalled by his notorious lifestyle, and leads a boycott of his inner-city youth art classes.
Dante wants to become a man whom Lindsey can respect, admire - and fall in love with. But a woman from Dante’s past pulls a sinful publicity stunt that implicates Dante, and humiliates Lindsey. Can their love survive the scandal?
The third book in the series brings us back to Las Vegas, where Valerie’s brother, Ryan, meets Francesca (Antonio and Dante’s sister) when Francesca accidentally kills Ryan’s girlfriend.
Thank you so much to Isn’t It Romantic? for allowing me to be a guest at your beautiful site. I’m fascinated by the variety of authors and articles, and your collection of artwork is delightful!
I look forward to reading you comments, and answering your questions.
Thank you, Laura Breck
Il secondo libro di questa serie, Scandalous L.A. Desires, è ambientato a Los Angeles, California. Quì, il fratello di Antonio, Dante, un artista rinomato a livello internazionale, da due anni tiene lezioni d'arte. Dante è un uomo molto impegnato – nel farsi vedere con le donne più belle e famose di Los Angeles. Quasi ogni settimana le sue foto appaiono sulle riviste, sempre in compagnia di una donna diversa: una modella, un'attrice, o una cantante. Ma poi conosce Lindsey, e si innamora della sue timida bellezza e del suo altruismo. Ma lei trova inaccettabile il suo stile di vita scandaloso, e organizza un boicottaggio delle sue lezioni.
Il desiderio di Dante è quello di diventare un uomo che Lindsey possa rispettare ed amare– un uomo del quale lei possa innamorarsi. Ma una delle donne dal passato di Dante monta per i giornali un falso scoop che accusa Dante e causa umiliazione a Lindsey. Riuscirà il loro amore a sopravvivere allo scandalo?
Il terzo libro ci riporta a Las Vegas, dove il fratello di Valerie, Ryan, incontra Francesca (la sorella di Antonio e Dante) proprio quando, in un tragico incidente, Francesca uccide la fidanzata di Ryan.
Vorrei ringraziare a Isn’t It Romantic? Per evermi ospitato nel vostro bellissimo sito. Sono affascinata dalla varietà degli autori ed articoli, e dalla deliziosa collezione di copertine!
Sarà un grande piacere leggere I vostri commenti e rispondere alle vostre domande.
Grazie, Laura Breck
EXCERPT / L'ESTRATTO
“SECRET VEGAS LIVES”
Valerie stared at the lapel of Antonio’s tuxedo jacket.
"I'd hoped you wouldn't do anything rash."
"You give me too much credit, princess. I'm not ethical like you."
She looked into his eyes, disappointment knotting her stomach. "You would have caused a scene here tonight?"
"If not here, then somewhere. Yes, I would have."
She blinked, fighting back tears. How could someone be so cruel? He would have ruined her reputation on nothing more than circumstantial evidence. She hadn't misjudged him. He was a bastard.
He snapped, "Don't look at me that way."
"What way?" Her throat closed, tears were imminent.
His voice dropped low, sensual. "As though your sexy blue eyes can see right into my soul."
Uncertainty gripped her, the room closed in. "Imagine how surprised I am to find you have no soul."
"Ouch." He flinched. "You’ve got claws, princess." His smile flashed evil.
She wanted to wipe it off his face--with her lips. She choked on the desire, zinged with energy, amazingly alive. Like she hadn’t felt in days, like she never felt with her boyfriend Troy. Guilt, fear, passion, anger. The conflicting emotions warred with her sanity, and panic swamped her.
"I can't do this, Antonio..." Her voice cracked and she gasped for breath. She broke away from him and ran. The opposite direction from where Troy's big, safe arms would protect her. In the empty lobby, she veered toward an exit, then changed direction and darted around a corner where a couch sat hidden in a dark alcove between two potted palms.
She sat and began the steady breathing technique and pressed the reflexology spot on her wrist which together should hold off anxiety. Then gave up and dropped her head into her hands and broke down crying.
“Cara mia, no." He sat next to her, his warm arm wrapped around her shoulders, comforting. He stuffed his handkerchief in her fingers. "You know I'm not worth crying about."
She sat bolt upright and glared at him, allowing her anger to emerge, effectively preventing the panic attack from overtaking her. "You arrogant bastard."
"That's one of my best features."
“I’m not crying because of your cruelty, I’m crying because of mine! I never act this way. Something about you brings it out in me.” She tried to shrug off his arm, but he wouldn't budge.
“Should we analyze it? We've got a couch right here,” he wiggled his eyebrows at her.
“You are not funny!” She dabbed at her eyes with his handkerchief. She must be a mess. Her makeup running, her eyes red, and her nose sniffly.
He laughed. "You're sexy when you're mad."
“Don't. Don't try to laugh this off. This is the cure I need to get you out of my system."
His face sobered. Quietly he said, "How can I be in your system when I've never held you." He tightened his arm around her, with the fingers of his other hand he caressed her jaw. "And I've never tasted..." His lips pressed hot against her neck, his tongue teased her skin.
"Wait," she murmured breathlessly. He continued his assault. "And we've never really kissed," he whispered, nipping her ear with his teeth. The bite sent waves of passionate chills down her body.
Oh, God, what was she doing? They were in the middle of Caesar's Palace and she'd arrived with another man.
"No." She straightened her arms and pushed him away, looked into his beautiful brown eyes and almost lost her willpower again.
"Yes. It's going to happen." He smiled his charismatic, irresistible smile, "Runny mascara and all." She broke free and stood, catching her breath. How was he able to make her lose control? Her knees shook with excitement and her libido commanded her to fling herself onto his lap and let him kiss her senseless.
"Antonio." He sat there patiently waiting for her, so handsome it made her ache to touch him. His smile was too confident, as though he knew there wasn't a woman capable of resisting him.
She took a step toward him...
Just as Troy came around the corner.
Valerie fissò il risvolto dello smoking di Antonio. “Speravo che tu non facessi niente di insensato”
“Mi dai troppa fiducia, principessa. Io non ho una fibra morale così forte come la tua.”
Lo guardò negli occhi, mentre la delusione le stringeva lo stomaco in una morsa. “Saresti stato capace di fare una scenata qui, stasera?”
“Se non qui, l'avrei fatta da qualche altra parte. Sì, certo.
Ricacciò indietro le lacrime. Come si faceva ad essere così crudeli? Sarebbe stato pronto a rovinarle la reputazione basandosi su nulla più di coincidenze. Non si era sbagliata nel giudicarlo. Era veramente un bastardo.
“Non mi guardare così” scattò lui.
“Così, come?” rispose con un nodo alla gola e le lacrime ormai imminenti.
“Come se i tuoi sexy occhi azzurri potessero scrutarmi fin dentro l’anima” le rispose con un tono di voce basso e sensuale.
Valerie fu presa dall’incertezza, le sembrò che le mura della stanza le si chiudessero intorno.“Immagina quanto sono rimasta sorpresa scoprendo che di anima tu non ne hai.”
“Ouch.” Si finse offeso. “Che artigli hai, principessa.” Le rivolse un sorriso abbagliante, cattivo.
Valerie desiderò di levargli quel sorriso dalla faccia – con le proprie labbra. Il desiderio le toglieva il respiro, si sentiva piena di energia e incredibilmente viva. Come non si sentiva da giorni, come non si era mai sentita con il suo fidanzato, Troy. Senso di colpa, paura, passione, rabbia. Un mix di emozioni che faceva a pugni con il suo buon senso, e lei si sentì sopraffatta dal panico.
“Non posso farlo, Antonio....” La sua voce era incrinata e le mancava il respiro.
Si staccò da lui e si mise a correre. Nella direzione opposta di quella dove avrebbe trovato le mani solide e protettive di Troy. Entrò in un corridoio vuoto e si diresse verso l’uscita, ma poì cambiò direzione e svoltò l'angolo, dove trovò un divano nascosto in una nicchia semibuia, fra due vasi di palme.
Si mise a sedere e cominciò a respirare regolarmente secondo le tecniche di rilassamento, premendosi il punto di riflessologia sul polso che avrebbe scacciato l’ansia. Ma rinunciò, prendendosi la testa fra le mani e cominciando a piangere.
“No, mia cara." Antonio si sedette accanto a lei, e le sue braccia l’avvolsero in un confortante abbraccio. Le mise il suo fazzoletto tra le mani. “Sai che non valgo le tue lacrime.”
Valerie si raddrizzò e lo fulminò con lo sguardo, lasciando che la rabbia risalisse e tenesse così a bada l'attacco di panico.
“Sei un bastardo arrogante.”
“E' uno dei miei tratti migliori:”
“Non piango per la tua crueltà, piango per la mia! Non mi comporto mai così. Ma qualcosa in te mi provoca.” Cercò di liberarsi dal suo abbraccio, ma senza successo.
“Forse dovremmo analizzare questo problema? C’è già un divano pronto per noi,” le disse, ammiccando con le sopracciglia.
“Non sei divertente!” Si asciugò gli occhi col suo fazzoletto. Doveva essere un disastro, con il mascara che le rigava il viso, gli occhi arrossati e il naso che colava.
“Sei sexy quando sei arrabbiata” disse lui con una risata.
“Non farlo. Non cercare di prendere questa cosa alla leggera. Questo è la cura che mi permetterà di buttarti fuori dalla mia vita.”
All'improviso divenne serio. “Come puoi buttarmi fuori dalla tua vita, quando io non ti ho mai tenuta tra le braccia.” le disse piano. La strinse ancora più forte, e con l'altra mano le accarezzò il viso. “E non ho mai assaggiato....” Sentiva le sue labbra calde sul collo, la sua lingua provocante sulla sua pelle.
“Aspetta,” gli disse trattenendo il fiato.
Lui non continuò senza ascoltarla. “E non ci siamo nemmeno mai baciati sul serio.” sussurrò, mordicchiandole il lobo. Lei sentì una scossa lungo tutto il corpo.
Oddio, ma che cosa stava facendo? Erano nel bel mezzo del Caesar's Palace e come se non bastasse, lei era lì in compagnia di un'altro uomo.
“No.” Lo respinse con le mani, ma fece l'errore di guardarlo in quei suoi bellissimi occhi castani, rischiando di perdere di nuovo il controllo.
“Sì. Accadrà” le rivolse uno dei suoi irresistibili, carismatici sorrisi. “Mascara che cola incluso.”
Valerie si liberò dal suo abbraccio alzandosi in piedi, e cercando di riprendere fiato. Come riusciva a farle perdere così il controllo? Le tremavano le ginocchia per l’eccitazione, e la sua libido le comandava di sederglisi sulle ginocchia e di abbandonarsi ai suoi baci.
“Antonio” Lui se ne stava seduto, aspettandola pazientemente, così attraente che si sentiva male per il desiderio di toccarlo. Il suo sorriso era pieno di sicurezza, come se sapesse che non esisteva donna capace di resistergli.
Fece un passo verso di lui....
Proprio in quel momento Troy arrivò da dietro l'angolo.
DA LAURA BRECK risposta al
DA LAURA BRECK
risposta al commento #14
Tenterò di interpretare l'ultimo messaggio da sola, con la mia limitata conoscenza della lingua italiana. Durante la nostra futura visita nel 2011 cercheremo di visitare tutto. Venezia, Roma, Toscana, Firenze. Ma io vorrei vedere anche quelle parti del paese che i turisti di solito non vanno a visitare. Vorrei passare almeno un mese esplorando.
La maggior parte dei romanzi che ho letto e che sono ambientati in Italia, hanno come protagonisti una donna americana in vacanza in Italia e un uomo italiano. Durante la mia permanenza in Italia,vorrei immaginare un complotto per una storia d'amore unica. Sono certa che stare seduti sotto il sole e bere del vino meraviglioso, aiuterà a creare una trama perfetta!
Translation comment #14
Translation comment #14 (Hatshepshut81)
Hi Laura,
my compliments for the excerpt and for Your act of charity. I am joining my wish to the previous ones to see Your books translated in Italy.
My question is the following: You said that in 2011 You will come to Italy for a visit. Which cities do You wish to see? Would you set one of Your stories there?^-^
Thank You for Your time and Your kindness.
I'm going to attempt to
I'm going to attempt to translate the last message myself, with my limited Italian. When we visit Italy in 2011, we want to see everything. Venice, Rome, Tuscany, Florence. But I would also like to see parts of the country that tourists usually don't visit. I'd love to spend a month exploring.
Most of the romance books I've read that take place in Italy have an American woman on vacation meeting an Italian man. I would love to dream up a unique love story while I'm in Italy. I'm sure sitting in the warm sun drinking an amazing wine will help me find the perfect plot!
Ciao Laura, complimenti per
Ciao Laura,
complimenti per l'estratto e per il tuo gesto di solidarietà. Mi unisco alle altre e spero anch'io di vedere presto i tuoi libri tradotti in Italia.
Passiamo invece alla mia domanda: Nel 2011 verrai in Italia che città hai intenzione di visitare? Ambienteresti una delle tue storie qui? ^_^
Grazie per la disponibilità e la gentilezza.
DA LAURA BRECK risposta al
DA LAURA BRECK
risposta al commento #9 (Maet)
Ciao Maet,
si gentiluomo è proprio il termine che stavo cercando. Grazie!
Nel periodo in cui vivevo a Las Vegas, ho avuto l'opportunità di conoscere le persone dalle varie parti del mondo che venivano lì in cerca di lavoro. E' facile immaginare che uno scrittore di romanzi gialli trovi la ispirazione in quel posto e decida di viverci per proseguire con la carriera. Ho cercato di creare Antonio come un personaggio al quale Valerie non riuscirebbe a resistere né emotivamente, né sessualmente, e del quale , nonostante la disapprovazione della sua famiglia e la questione degli affari di Antonio, potrebbe innamorarsi perdutamente. Lui è definitamente diverso. Il mio editore della Red Rose Publishing mi disse, “ Quell'Antonio è qualcosa di diverso” . Penso che anche lei se ne innamorata!
Hi Laura and
Hi Laura and welcome!
I must admit that I belong to that group of woman who believe that Italian men are different. I am not Italian myself and I remember my encounter with my future husband . They are lethal when they want to conquer! And believe me, even after 12 years of being together, I still get sweet shivers when I remember those moments.Yes they are kind and protective and......sometimes they even listen! (Or they are good at acting like they do). I just hope that the Italian woman will not loose their faith in them!
****
Ciao Laura e benvenuta!
Ammetto che appartengo a quel gruppo di donne che crede che gli uomini italiani siano diversi. Io non sono italiana e mi ricordo bene il mio incontro con mio futuro marito. Sono letali quando vogliono conquistare! E mi creda, anche dopo 12 anni di vita insieme, sento ancora un dolce brivido quando ripenso a quei momenti. Si, sono gentili, e protettivi....e avvolte ascoltano anche! (o sono bravi a fare finta). Spero solo che le donne italiane non perdano la loro fiducia negli uomini italiani!
Welcome Laura ! I like
Welcome Laura !
I like your plots and your writing style !
Even if I'm italian, I like so much to read about italian men, just to see them through american or english women's eyes ;-)
I find it's an intriguing way to look at them, pretending to be in the place of the heroine.
I really hope your works will be published in italian too.
****
Benvenuta Laura!
Mi piacciono le tue trame e il tuo stile!
Anche se sono italiana, mi piace molto leggere di eroi italiani, anche solo per vederli attraverso gli occhi delle donne americane o inglesi ;-)
Trovo che sia un modo molto intrigante di guardarli, mettendosi nei panni dell'eroina.
Spero veramente che i tuoi lavori vengano pubblicati anche in italiano
Hi Maet, yes, gentlemen is
Hi Maet, yes, gentlemen is exactly the term I was looking for. Thank you!
When I lived in Las Vegas, I met people from around the world who moved there to find employment. It is easy to conceive that a writer of crime novels would find great story ideas there, and would purposely relocate to Las Vegas to further his career. I tried to make Antonio someone who Valerie would be completely overwhelmed by, emotionally and sensually, and despite her family’s disapproval, and Antonio’s commitment issues, she could fall hopelessly in love with him.
He is definitely different. My editor at Red Rose Publishing said, “That Antonio is something else!” I think she fell in love with him, too!
Hi Laura and welcome! As
Hi Laura and welcome!
As those before me, I found the excerpt and the storyline very intriguing, too bad they are not translated in Italian yet, but I hope they will be in the future.
It seems that women in general, not ony American ones, do miss gentlemen, at least as they were supposed to be. Men who were at ease with themselves and strong, anapologetic yet very respectful and protective with women. It seems to me that Antonio comes close to this category, so he's going to be break many hearts. Did you choose him for this purpose, to fascinates the audience with a different kind of man?
Thanks for your answer.
Maet
***
Ciao Laura e benvenuta!
Come le altre hanno già scritto prima, trovo che l'estratto e le trama siano davvero interessanti, peccato non ci sia ancora una traduzione italiana, ma spero ci sarà in futuro.
Sembra che le donne, non solo quelle americane, sentano la mancanza dei gentiluomini, perlomeno come si immaginava che fossero nei tempi andati. Uomini a proprio agio con sé stessi, che non si vergognavano di esserlo, forti ma anche protettivi e rispettosi con le donne. Mi sembra che Antonio si avvicini a questa categoria, per cui penso che conquisterà molti cuori, è per questo che l'hai scelto, per sedurre il pubblico femminile con un uomo diverso dalla norma?
Grazie per la tua risposta.
Maet
DA LAURA BRECK risposta al
DA LAURA BRECK
risposta al commento #6
MarchRose - la tua è una gran bella domanda. Personalmente, penso che si tratti della immagine romantica che vedo nei film o leggo nei libri. Gli uomini che hanno un approcio all'arte dell'amore così diverso dagli uomini americani. Certamente, è solo un piccolo numero degli esempi di cui sto parlando, ed è altrettanto vero che non ho conosciuto tutti gli uomini americani. Ma nonostante ciò, sono affascinata dagli italiani!
La lingua è così bella, che è eccitante anche solo a pensare alle dolci parole italiane sussurate all'orecchio. La voce di Andrea Bocelli e le sue bellissime canzoni, riescono a emozionarmi fino alle lacrime. Quella è la mia musica preferita da ascoltare quando scrivo.
Dall'altro lato, il mio marito è affascinato dalle donne italiane. Si tratta di un stereotipo?Probabilmente. Ma non la vedo come una cosa brutta, e voi?
Vorrei sentire altri commenti su questo argomento!
Laura Breck
MarchRose - that's a great
MarchRose - that's a great question. Personally, I think it's the romantic image I see in movies and read in books. Men who approach the art of love so differently than our American men. Of course, I realize it's merely a small sampling of Italian men that I see, and I haven't experienced every American man either. But I'm intrigued by Italians, nonetheless!
The language is so beautiful, that thinking about sweet Italian words whispered in my ear is exciting. Andrea Bocelli's voice, his beautiful songs, can bring tears to my eyes. It's my favorite music to listen to while I write.
On the other hand, my husband is fascinated with Italian women. Is it a stereotype? Probably. But I don't think it's a bad thing, do you?
I'd love to hear more comments on this topic!
Congrats Laura for your new
Congrats Laura for your new book! its storyline and characters look very intriguing indeed.
I'd like to ask you a question, what's in your opinion the reason that makes American women so drawn by Italian heroes as far as one can judge by romance novels? It's just a stereotype, or else?
thanks in advance for your answer,
MarchRose
***
Congratulazioni per il tuo nuovo libro, Laura! La trama e i personaggi sembrano davvero intriganti.
Mi piacerebbe chiederti una cosa, a tuo avviso cos'è che fa sì che le donne americane siano tanto attirate dagli uomini italiani, per lo meno da quel che si può evincere dai romanzi? E' soltanto una questione di stereotipi, o qualcos'altro?
grazie anticipate per la tua risposta,
MarchRose
DA LAURA BRECK risposta ai
DA LAURA BRECK
risposta ai commenti #1 e #2
Grazie per le parole gentili. Vorrei tanto poter pubblicare i miei libri in lingua italiana. Parlerò con la mia editrice. Forse lei avra dei contatti con la editoria italiana.
Las Vegas è una città costruita come il posto per il divertimento - nel mezzo di un deserto. E' una ambientazione interessante per una storia piena di segreti.
Hi - thank you for the kind
Hi - thank you for the kind words. I would love to publish my books in Italian. I'll talk to my publisher and see what contacts she has in the Italian publishing industry.
Las Vegas is an interesting place, a town built solely for entertainament - in the middle of a desert. It's a fun setting for a book about secrets.
Mmm, sembra davvero
Mmm, sembra davvero interessante questa serie! Spero proprio che venga pubblicata anche in Italia!
Translation: Mmm, this series seems to be very interesting! I hope it will be published also in Italy!
Translation comment #1 -
Translation comment #1 - andreina65
I am glad that the protagonists of this series are Italians! Let's hope that in some close future we will be given a chance to read about them in Italian language!
Andreina
Sono contenta che i
Sono contenta che i protagonisti di questa serie siano italiani!
speriamo di leggerli in un futuro in italiano