Accesso utente
Nuovi utenti
- Tata Zia
- manuela76
- liliana
- guarda donatella
- Vittoria
Seguiteci anche su Twitter!
Newsletter
Anobii
MySpace
Banner
Calendario
Amazon
Giveaway
Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!
Eventi
Un'iniziativa di Kijiji
Commenti recenti
- Cara Milly, forse il fantasy
7 anni 2 settimane fa - Ciao Simona, anch'io sono
7 anni 2 settimane fa - Standing ovation Bluefly!Io
7 anni 2 settimane fa - Mi unisco al giubilo di
7 anni 2 settimane fa - Come sono felice che sia
7 anni 2 settimane fa - Ciao Alessandra, a quanto
7 anni 3 settimane fa - E devil in spring della Kleypas?
7 anni 3 settimane fa - Ciao Lady, guarda pur
7 anni 3 settimane fa - Ciao Emma, anch'io come te
7 anni 3 settimane fa - Ciao Nicoletta, anche a me
7 anni 3 settimane fa
Fanfiction
by Maet
CAPITOLO 1
CAPITOLO 2
CAPITOLO 3
CAPITOLO 4
CAPITOLO 5
CAPITOLO 6
CAPITOLO 7
CAPITOLO 8
CAPITOLO 9
CAPITOLO 10
CAPITOLO 11
Dream heroes
Alcuni eroi da sogno...
è difficile da
è difficile da prevedere.
Anche perchè, così a occhio, le collane Harlequin americane sono almeno il triplo di quelle italiane, quindi di roba da tradurre volendo ce ne sarebbe ancosa tantissima.
Per vederlo, basta andare qui:
http://www.eharlequin.com/catalogsearch.html
se fai scorrere il mouse sulle categorie in alto, cioè "Harlequin", "Silhouette", "Spice"... ti appaiono tutte le sottocategorie. Ad es. nella prima, "Harlequin", ci sono gli "Harlequin Historicals" che in Italia vengono tradotti nei GRS e Harmony History; nella seconda, "Silhouette", i Silhouette Desire sono i libri tradotti in Italia come Harmony Desire; e così via.
Ho postato questa informazione perchè penso sia interessante segnalare il fatto che, per la prima volta, Harlequin - casa madre americana sta iniziando ad interessarsi del mercato dei giovani lettori ( a dir la verità, arriva un po' tardi, visto che tante case editrici si sono mosse da anni; ma meglio tardi che mai ).
Tormando a Harlequin Italia, se viene seguito lo stesso approccio delle altre collane lanciate negli ultimi 3-4 anni ( i Fantaluna, che erano la traduzione dei Luna; i Bluenocturne, che sono la traduzione dei Silhouette Nocturne ) probabilmente l'Italia starà per un po' a guardare, nel senso che si vedrà come vanno le cose in America. Se l'iniziativa ha successo, chissà che gli Harlequin Teen tra uno o due annetti non comincino ad arrivare anche da noi...