Accesso utente
Nuovi utenti
- Tata Zia
- manuela76
- liliana
- guarda donatella
- Vittoria
Seguiteci anche su Twitter!
Newsletter
Anobii
MySpace
Banner
Calendario
Amazon
Giveaway
Partecipate al giveaway di Mariangela Camocardi, avete tempo per lasciare un commento fino al 9 novembre, quindi registratevi al sito se ancora non lo avete fatto e buona fortuna!
Eventi
Un'iniziativa di Kijiji
Commenti recenti
- Cara Milly, forse il fantasy
7 anni 23 settimane fa - Ciao Simona, anch'io sono
7 anni 23 settimane fa - Standing ovation Bluefly!Io
7 anni 24 settimane fa - Mi unisco al giubilo di
7 anni 24 settimane fa - Come sono felice che sia
7 anni 24 settimane fa - Ciao Alessandra, a quanto
7 anni 24 settimane fa - E devil in spring della Kleypas?
7 anni 25 settimane fa - Ciao Lady, guarda pur
7 anni 25 settimane fa - Ciao Emma, anch'io come te
7 anni 25 settimane fa - Ciao Nicoletta, anche a me
7 anni 25 settimane fa
Fanfiction
by Maet
CAPITOLO 1
CAPITOLO 2
CAPITOLO 3
CAPITOLO 4
CAPITOLO 5
CAPITOLO 6
CAPITOLO 7
CAPITOLO 8
CAPITOLO 9
CAPITOLO 10
CAPITOLO 11
Dream heroes
Alcuni eroi da sogno...
@ Mrstlll be' la pronuncia
@ Mrstlll
be' la pronuncia anche adesso in Inghilterra fa da discriminante, mica solo nell'800... il modo in cui si sentono le "h", ad es. tradisce subito il fatto che una persona abbia fatto "le scuole alte" oppure no.
Poi c'è il gergo, cioè le parole più o meno variate rispetto all'inglese doc, tipo il famigerato cockney. Sapevate che ce n'è una versione rimata? cioè anzichè usare una arola, se ne usano altre che fanno la rima con la prima ? mi ricordo ad es. "trouble and strife" anzichè "my wife", "dog and bone" anzichè " the phone"...
cmq grazie al cielo Merry non arriva alle rime, se ricordo bene si limita al cockney standard. Se ti interessa recupero il libro originale, e faccio qualche esempio.
se intanto volete divertirvi un po' con le varie pronunce inglesi:
http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/index.html